第74章 囚禁的第五天 (2) (1/2)
九二中文网 www.92zw.net,三个火枪手无错无删减全文免费阅读!
第五十六章 囚禁的第五天 (2)
“我把一个女人所能骂出的话都骂了出来,可他双臂交叉放在胸前,面带微笑,平静地听我骂。可见他对这种斥责已习以为常了。后来他认为我已骂完了,就朝我走来,我抓起一把刀子,抵在自己的胸口。
“‘您再往前走一步’’我对他说,‘除了我受辱以外,您还将为我的死而自责。’
“他停了下来。“‘您的死亡!’他说,‘啊,不要这样,您是我可爱的情 妇,我绝不会同意在仅仅占有您一次后就这样失去您。再见,我的宝贝儿!等您的心情好的时候我再来看您。’
“说到这儿,他吹了一声哨子,那盏照亮我的房间的灯升了上去,然后不见了;我重新陷入了黑暗之中。隔了不一会儿,我听到了一种同开门一样的响声,那盏灯又落了下来,屋子里只剩下我一个人了。
“这个时刻非常可怕;我完全受着一个我厌恶而藐视的人的控制了,这个人什么事都干得出来,而且他的行为已证明了这一点。”
“这个人是谁?”费尔顿问。
“我在一把椅子上度过了一夜,有一点响声就把吓得发抖;因为那盏灯已经熄灭了。这天夜里我的迫 害者再没有新的行动,天亮了,桌子已不见踪影了,那把刀子还在我的手上。
“它是我全部的希望。
“我已疲惫不堪,因为整夜未眠,我两眼发疼。天亮了,我的心也完全放下来了,我握着救命刀,扑倒在床上,并把刀子藏在枕头底下。
“当我醒来后又发现了那一张摆好饭菜的桌子。这次虽然我还感到恐惧不安,但是我饿坏了,我吃了点儿面包和水果,然后我想起有人在水里掺过麻药,就没碰桌上的水。洗脸盆上面的墙上砌着一个水箱,我从那儿取了一杯水。可是虽然我采取了这种防范措施,刚开始我还是很担心,但后来发生的事证明了我这种忧虑是没有根据的!整个白天过去了,我身上没有出现一点我担心的情况。为防止我的担心被人发现,我把水瓶里的水倒掉了一半。
“夜幕降临了,我的眼睛已经习惯了黑暗,我看见桌子陷落到地下去了;一刻钟后它又出现时,上面已放上了我的晚饭;过了一会,同一盏灯又使我的房间亮起来了。
“我决定只吃不可能加入催眠药的东西;我的整个晚饭只有两个鸡蛋与几个水果,然后我从水箱里舀了一杯水开始喝起来。喝了几口后我觉得味道不对,不再喝了,可我已喝下大半杯了。我等着不幸的事发生。
“不到半小时同样的征兆出现了,但这次我只喝了半杯水,所以挣扎的时间较长,而且我没有完全睡着,而是陷入一种半睡半醒的状态之中,知道周围发生的事,却失去了自卫与躲避的能力。
“我挣扎着扑向床,想拿我的救命之刀。但我没有走到床头就倒了下去,双手紧紧地抓住床脚的一根柱子;这时我明白我完了。”
费尔顿的脸色苍白得像个死人,身上一阵痉挛。
“灯升了上去,我又陷入了黑暗之中;紧接着我听见开门声。
“我不断挣扎,试图喊叫,借着一股难以置信的意志力的推动,我竟然站起身来,但紧接着又倒下去……倒在迫 害我的人的怀抱之中了。”
“告诉我,他是谁?”
她滔滔不绝地继续讲下去,好像没有听到他的喊叫似的,或许她认为回答的时间还未到来。
“只不过那个混蛋这次对付的不是一个毫无知觉的人,因此尽管我的力量弱小,我还是努力挣扎,我听到他喊:‘这个该死的女清教徒!她们厌烦对她们进行宗教迫 害的人,这我知道,但想不到她们对她们的情夫也这么厉害呢!’唉!可惜,这种绝望的反抗不能持续太久,我精疲力尽了。”
费尔顿一直听着,除了发出怒吼外,他没有任何别的表示。不过,汗珠从他的额头上直往下淌,他那藏在衣服里的手抓破了他的胸口。
“恢复知觉后,我第一个动作就是在枕头下摸那把刀子。至少,如果它不能用来防身的话,可以用来赎罪。
“但是,费尔顿,当我拿起刀子时,我有一种可怕的想法。”
“你想报复这个人了,是吗?”费尔顿说。
“是的!是的!我知道一个女基 督徒不该有这种想法。可以肯定的说,它是我们灵魂的敌人,这个想法是那头在我们周围吼叫的狮子送到我们的内心的。总之,我怎么对你说呢,费尔顿?”
米莱狄装出一副沉重的样子说,“我有了这样的想法,我肯定再也不能摆脱它了,今天,我受惩罚,就是因为我产生了这个杀人的念头。”
“往下说!我现在急切地想知道你用什么办法报复他。”费尔顿说。
“啊!我已决定尽快地实施这个报复计划,我敢肯定当晚他还会来的。... -->>
第五十六章 囚禁的第五天 (2)
“我把一个女人所能骂出的话都骂了出来,可他双臂交叉放在胸前,面带微笑,平静地听我骂。可见他对这种斥责已习以为常了。后来他认为我已骂完了,就朝我走来,我抓起一把刀子,抵在自己的胸口。
“‘您再往前走一步’’我对他说,‘除了我受辱以外,您还将为我的死而自责。’
“他停了下来。“‘您的死亡!’他说,‘啊,不要这样,您是我可爱的情 妇,我绝不会同意在仅仅占有您一次后就这样失去您。再见,我的宝贝儿!等您的心情好的时候我再来看您。’
“说到这儿,他吹了一声哨子,那盏照亮我的房间的灯升了上去,然后不见了;我重新陷入了黑暗之中。隔了不一会儿,我听到了一种同开门一样的响声,那盏灯又落了下来,屋子里只剩下我一个人了。
“这个时刻非常可怕;我完全受着一个我厌恶而藐视的人的控制了,这个人什么事都干得出来,而且他的行为已证明了这一点。”
“这个人是谁?”费尔顿问。
“我在一把椅子上度过了一夜,有一点响声就把吓得发抖;因为那盏灯已经熄灭了。这天夜里我的迫 害者再没有新的行动,天亮了,桌子已不见踪影了,那把刀子还在我的手上。
“它是我全部的希望。
“我已疲惫不堪,因为整夜未眠,我两眼发疼。天亮了,我的心也完全放下来了,我握着救命刀,扑倒在床上,并把刀子藏在枕头底下。
“当我醒来后又发现了那一张摆好饭菜的桌子。这次虽然我还感到恐惧不安,但是我饿坏了,我吃了点儿面包和水果,然后我想起有人在水里掺过麻药,就没碰桌上的水。洗脸盆上面的墙上砌着一个水箱,我从那儿取了一杯水。可是虽然我采取了这种防范措施,刚开始我还是很担心,但后来发生的事证明了我这种忧虑是没有根据的!整个白天过去了,我身上没有出现一点我担心的情况。为防止我的担心被人发现,我把水瓶里的水倒掉了一半。
“夜幕降临了,我的眼睛已经习惯了黑暗,我看见桌子陷落到地下去了;一刻钟后它又出现时,上面已放上了我的晚饭;过了一会,同一盏灯又使我的房间亮起来了。
“我决定只吃不可能加入催眠药的东西;我的整个晚饭只有两个鸡蛋与几个水果,然后我从水箱里舀了一杯水开始喝起来。喝了几口后我觉得味道不对,不再喝了,可我已喝下大半杯了。我等着不幸的事发生。
“不到半小时同样的征兆出现了,但这次我只喝了半杯水,所以挣扎的时间较长,而且我没有完全睡着,而是陷入一种半睡半醒的状态之中,知道周围发生的事,却失去了自卫与躲避的能力。
“我挣扎着扑向床,想拿我的救命之刀。但我没有走到床头就倒了下去,双手紧紧地抓住床脚的一根柱子;这时我明白我完了。”
费尔顿的脸色苍白得像个死人,身上一阵痉挛。
“灯升了上去,我又陷入了黑暗之中;紧接着我听见开门声。
“我不断挣扎,试图喊叫,借着一股难以置信的意志力的推动,我竟然站起身来,但紧接着又倒下去……倒在迫 害我的人的怀抱之中了。”
“告诉我,他是谁?”
她滔滔不绝地继续讲下去,好像没有听到他的喊叫似的,或许她认为回答的时间还未到来。
“只不过那个混蛋这次对付的不是一个毫无知觉的人,因此尽管我的力量弱小,我还是努力挣扎,我听到他喊:‘这个该死的女清教徒!她们厌烦对她们进行宗教迫 害的人,这我知道,但想不到她们对她们的情夫也这么厉害呢!’唉!可惜,这种绝望的反抗不能持续太久,我精疲力尽了。”
费尔顿一直听着,除了发出怒吼外,他没有任何别的表示。不过,汗珠从他的额头上直往下淌,他那藏在衣服里的手抓破了他的胸口。
“恢复知觉后,我第一个动作就是在枕头下摸那把刀子。至少,如果它不能用来防身的话,可以用来赎罪。
“但是,费尔顿,当我拿起刀子时,我有一种可怕的想法。”
“你想报复这个人了,是吗?”费尔顿说。
“是的!是的!我知道一个女基 督徒不该有这种想法。可以肯定的说,它是我们灵魂的敌人,这个想法是那头在我们周围吼叫的狮子送到我们的内心的。总之,我怎么对你说呢,费尔顿?”
米莱狄装出一副沉重的样子说,“我有了这样的想法,我肯定再也不能摆脱它了,今天,我受惩罚,就是因为我产生了这个杀人的念头。”
“往下说!我现在急切地想知道你用什么办法报复他。”费尔顿说。
“啊!我已决定尽快地实施这个报复计划,我敢肯定当晚他还会来的。... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读