九二中文网 www.92zw.net,疯狂铁布衫无错无删减全文免费阅读!
翻译应该不是日本人,因为给自己人做翻译的时候,话都要带着谄媚的笑容,似乎必要性并不大。wWw.23uS.coM
风光觉得这个笑容很刺眼,因为他从这个翻译的笑容中,想起了电影中穿着黑绸褂、灯笼裤、洒鞋,不张嘴则已,一张嘴就是‘太君’的那伙人。在风光的记忆中,这伙人总是骑着一辆自行车到处乱窜,于是,风光一边端起一盘辣子鸡丁倒进自己的碗里,一边做出了决定:过了今天,这个翻译也有机会接触两个轮子的车,不过这种车不叫自行车,而叫做轮椅……
翻译把雷冲和苟国光的话全盘翻译了过去后,日本人齐齐的对雷冲鞠了个九十度的躬,了几句感谢赐饭,定要品尝中华风味之类的话后,带着他们固有的谦卑中的傲慢,都坐了下来。
对于苟国光带着日本人来这里,雷冲虽然有些不解,但是到也大概能明白为什么。他雷冲耳朵不聋,眼睛不花,手下还有着明里暗里的无数耳目,如果连这些都分析不出来,那他雷冲还是早些找个敬老院睡大头觉好了。
话做事直接切入主体,一直以来就只是西方人的习惯,而东方人,总是要婉转的多。因此,虽然饭桌上谈笑声不断,但是一句有意义的话都没出现过,也就比‘今天天气哈哈哈’之类的强有限。
本来这种看起来融洽的废话座谈会还可以再持续一段时间的,可是谁让咱们的风光大爷吃饱了呢?所以,他也发言了。因为他的的这句话实在粗俗的难以用文字来转述,所以我们只能粗略的概括一下,大概意思呢,就是他风光对于长这么大都没睡过日本女人感到遗憾,同时又对日本人敢于、勇于和自己的姐姐、妹妹、妈妈、奶奶、姥姥等直系、旁系女性亲属发生那种超于亲情,完全发生于、同时也结束于**的关系,感到万分的敬佩。
日本人虽然敢做这些事情,但是他们从来就不是坦然面对事实的民族,连自己民族的来历,他们都敢于窜改,何况是这些见不得人的龌龊事情呢?
所以,三个日本人当中一个看起来曾经是硬派生的人站了起来——生这个词是属于年轻人的,所以这位比苟子年轻不了几岁的人就只能称为曾经了——他几乎一字一顿的道:“每个民族都有败类,中国人当中有,大和民族也有,他们的存在是每个民族的遗憾,没有一个民族能够避免,所以,请不要一叶障目,他们是代表不了本民族的!”
被风光预定后半生将有机会参加残疾人奥运会的翻译,在转述这番话的时候,虽然态度没有对日本人时的那么谄媚,但还是相当的谦卑。也许他的民族气节近乎没有,但是他的智力还没低到不识时务的地步。跟在日本人的身边,他多少能从侧面了解到围着这张桌子的人都是什么身份,都是干什么的。所以,这番话在他的翻译下,到也得体。
风光从来就不是什么上层的体面人,所以再得体的话在他听来,也和最粗俗的野鸡在骂娘没什么区别,只听他道:“没错!可是你们日本人当中的败类实在太多了,老子听在你们日本,除了已经烧成灰的死人,剩下的全都是败类呢。”
风光那雄壮的体形,彪捍的眼神,以及在一众大人物中的坦然神态,都让翻译猜不到他实际上不过是一个毫无根基的混混,还以为他也是那种跺跺脚整个S市都要抖三抖的人物。琢磨了半天都不敢把风光的话翻译过去。
那个发言的日本人看起来耐心并不好,只看风光的表情就猜到他的绝对不是什么好话。一把抓住翻译的脖子,恶狠狠的逼问起来。
苟国光听不懂翻译结结巴巴的日本话,但是他明白那个和雷冲坐在一起的年轻壮汉所的话会有什么样的后果。所以他很悠闲的一边浅尝着从怀里掏出的一个银质酒壶中的香醇美酒,一边摇着二郎腿打算看好戏。
而雷冲雷老头,一副老神在在的模样,如果不是他的眼珠还在转来转去,恐怕别人都要以为他老人家已经睡过去了。
&... -->>
翻译应该不是日本人,因为给自己人做翻译的时候,话都要带着谄媚的笑容,似乎必要性并不大。wWw.23uS.coM
风光觉得这个笑容很刺眼,因为他从这个翻译的笑容中,想起了电影中穿着黑绸褂、灯笼裤、洒鞋,不张嘴则已,一张嘴就是‘太君’的那伙人。在风光的记忆中,这伙人总是骑着一辆自行车到处乱窜,于是,风光一边端起一盘辣子鸡丁倒进自己的碗里,一边做出了决定:过了今天,这个翻译也有机会接触两个轮子的车,不过这种车不叫自行车,而叫做轮椅……
翻译把雷冲和苟国光的话全盘翻译了过去后,日本人齐齐的对雷冲鞠了个九十度的躬,了几句感谢赐饭,定要品尝中华风味之类的话后,带着他们固有的谦卑中的傲慢,都坐了下来。
对于苟国光带着日本人来这里,雷冲虽然有些不解,但是到也大概能明白为什么。他雷冲耳朵不聋,眼睛不花,手下还有着明里暗里的无数耳目,如果连这些都分析不出来,那他雷冲还是早些找个敬老院睡大头觉好了。
话做事直接切入主体,一直以来就只是西方人的习惯,而东方人,总是要婉转的多。因此,虽然饭桌上谈笑声不断,但是一句有意义的话都没出现过,也就比‘今天天气哈哈哈’之类的强有限。
本来这种看起来融洽的废话座谈会还可以再持续一段时间的,可是谁让咱们的风光大爷吃饱了呢?所以,他也发言了。因为他的的这句话实在粗俗的难以用文字来转述,所以我们只能粗略的概括一下,大概意思呢,就是他风光对于长这么大都没睡过日本女人感到遗憾,同时又对日本人敢于、勇于和自己的姐姐、妹妹、妈妈、奶奶、姥姥等直系、旁系女性亲属发生那种超于亲情,完全发生于、同时也结束于**的关系,感到万分的敬佩。
日本人虽然敢做这些事情,但是他们从来就不是坦然面对事实的民族,连自己民族的来历,他们都敢于窜改,何况是这些见不得人的龌龊事情呢?
所以,三个日本人当中一个看起来曾经是硬派生的人站了起来——生这个词是属于年轻人的,所以这位比苟子年轻不了几岁的人就只能称为曾经了——他几乎一字一顿的道:“每个民族都有败类,中国人当中有,大和民族也有,他们的存在是每个民族的遗憾,没有一个民族能够避免,所以,请不要一叶障目,他们是代表不了本民族的!”
被风光预定后半生将有机会参加残疾人奥运会的翻译,在转述这番话的时候,虽然态度没有对日本人时的那么谄媚,但还是相当的谦卑。也许他的民族气节近乎没有,但是他的智力还没低到不识时务的地步。跟在日本人的身边,他多少能从侧面了解到围着这张桌子的人都是什么身份,都是干什么的。所以,这番话在他的翻译下,到也得体。
风光从来就不是什么上层的体面人,所以再得体的话在他听来,也和最粗俗的野鸡在骂娘没什么区别,只听他道:“没错!可是你们日本人当中的败类实在太多了,老子听在你们日本,除了已经烧成灰的死人,剩下的全都是败类呢。”
风光那雄壮的体形,彪捍的眼神,以及在一众大人物中的坦然神态,都让翻译猜不到他实际上不过是一个毫无根基的混混,还以为他也是那种跺跺脚整个S市都要抖三抖的人物。琢磨了半天都不敢把风光的话翻译过去。
那个发言的日本人看起来耐心并不好,只看风光的表情就猜到他的绝对不是什么好话。一把抓住翻译的脖子,恶狠狠的逼问起来。
苟国光听不懂翻译结结巴巴的日本话,但是他明白那个和雷冲坐在一起的年轻壮汉所的话会有什么样的后果。所以他很悠闲的一边浅尝着从怀里掏出的一个银质酒壶中的香醇美酒,一边摇着二郎腿打算看好戏。
而雷冲雷老头,一副老神在在的模样,如果不是他的眼珠还在转来转去,恐怕别人都要以为他老人家已经睡过去了。
&... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读