第十七章 (2/2)
九二中文网 www.92zw.net,唯一的爱无错无删减全文免费阅读!
摆出妈妈的架子说:
“够了,小姐,现在你正式被通知离开这里。”
“好吧,希望待会儿再见。”
“天哪,她们真可爱。”我大声笑了起来,要不是埃维脸上的红晕消退了,我的夸奖会长得多。“没有她们罗杰怎么受得了?”
“啊,他受得了,”她答道,没有去掩饰她的不快“我认为他甚至把他在远东的巡回演出安排在她们的假期之中,以使她们决不可能飞过去和他——更确切地说是和他们在一起。你可能已经猜到了,卡门不是我最喜欢的那类人。信不信由你,她自己有3个孩子,她小心谨慎地不去照顾他们。不过,话又说回来,你是知道艺术家的脾气的。”
“我很难过,埃维,”我同情地说“这对你或孩子们都不公平。我是说,你也应该有机会去巡回演出。”
“也许等女儿们长大了以后。我只能等待。好了,现在该谈谈你了——我们知道了你医学上的业绩,告诉我在音乐方面你在做些什么。”
我没有抱任何幻想而来,我知道不可避免地会提到这个问题。毕竟,音乐曾经是联结我们的纽带,我们间的共同语言。难道两条鱼能够在一起交谈而永远不提水吗?
尽管我考虑过这个问题,其实还花了许多个小时一门心思地琢磨如何对她讲我音乐上的(我能称它为什么呢?)失落,但却始终没能找到恰当的字眼来表达。我能给她什么样的合理解释呢?枪击后的精神创伤?根据我咨询过的心理分析研究,这个说法表面上是讲得通的。但我的情况是这样的吗?
此外,我和西尔维亚的关系所留下的幽灵般的阴影,我还能继续避而不谈多长时间呢?今天我这个样子正是它造成的呀。
或者更确切地说,它使得我不是别的样子。
我从未向任何人袒露过。只有现在,在我向她敞开心扉的时候我才开始明白,这么多年来我生活于其中的痛苦的沉默的全部含义。
在交谈过程中我也意识到,埃维是世界上唯一一个我能与之坦述这一切的人。
我从瑞士小镇上的那个下午说起。
“上帝呀,马特,”她听后同情地低声说道“那一定是个毁灭性的打击。你怎么受得了啊?”
从那以后的这些年里,有多少次我对自己提出了同样的问题。当我意识到我失去了音乐方面的能力的最初那一刻,我是如何承受住的?
沉默良久以后她说:
“贝多芬。这使我想到了贝多芬。但是尽管他听不见了,他仍能作曲。他能创造出欢乐颂,能在自己的头脑里听到歌唱它的声音。你一定感到自己失音了。”
“埃维,请你不要太夸张。我并不是个天才。世界并不因为少了我而贫乏一些。”
“但是你却贫乏了啊,马特。”她说,声音中充满了理解的同情,仿佛她的话是从我的心中说出来的。
我们沉默了好几分钟,然后她真挚地看着我说:“请把一切都告诉我吧,马特,不要怕。”
我们一直谈到深夜,谈到西尔维亚,谈到巴黎,谈到非洲,然后是她的完全消失。
埃维不声不响地听着。
当我终于说完以后,她凝视着我,然后说:“你仍然在爱着她。”
“我也不知道。我想她仍然是我精神上的一个存在。”
“在所有的时间里?”
“当然不是。有时出现。比如当我听到一只曾为她弹过的曲子。嘿,我说,现在这已经没什么了。”
“听你说来我得到的印象可不是如此,”她关切地答道“见鬼,马修,这么久了,你为什么仍在恋着那一切?我的意思是,你相信她会想到你吗?”
“我不知道。”我支吾道。然后我说:“不太可能。”最后我说:“当然不会。根本不会。”
“你可以打赌她不会,”埃维生气地说“看在上帝的分上,音乐是你生命中的灵魂,你怎么可以让她偷去你的灵魂?”
我无言以对,她仍抓住不放。
“说呀,马特。这是我,你的老朋友埃维。看着我的眼睛,对我说你可以忍受没有音乐的生活。”
我怎么能对她说我不能?她是不是已经看出来了?
她把手放在了我的手上,说对于一个艺术家来说,这是她能够想像的最可怕的事了。
我提醒她说,我是个医生。
“但你照样还是个艺术家。”她动情地答道。
“谢谢了,”我喃喃道“这话出自你口,对我很有意义。”
她想了片刻后问道:“从那次以后你试过吗?我是说甚至弹弹像g调小步舞曲这样简单的东西?”
“埃维,全没有了,每一个音符都不存在了,连乐句中的休止符都没有了。我已经多多少少地习惯了。我的意思是,作为一个医生我拯救了生命。这是一种殊荣。请相信我,如果我必须选择的话”
“可是你为什么需要选择呢,马修?为什么你要受到这样的惩罚?”
现在我又有点后悔把一切告诉了她。
然而在内心深处,我知道如果我们没有重逢,这种局面维持不了多久我就会垮掉的。
摆出妈妈的架子说:
“够了,小姐,现在你正式被通知离开这里。”
“好吧,希望待会儿再见。”
“天哪,她们真可爱。”我大声笑了起来,要不是埃维脸上的红晕消退了,我的夸奖会长得多。“没有她们罗杰怎么受得了?”
“啊,他受得了,”她答道,没有去掩饰她的不快“我认为他甚至把他在远东的巡回演出安排在她们的假期之中,以使她们决不可能飞过去和他——更确切地说是和他们在一起。你可能已经猜到了,卡门不是我最喜欢的那类人。信不信由你,她自己有3个孩子,她小心谨慎地不去照顾他们。不过,话又说回来,你是知道艺术家的脾气的。”
“我很难过,埃维,”我同情地说“这对你或孩子们都不公平。我是说,你也应该有机会去巡回演出。”
“也许等女儿们长大了以后。我只能等待。好了,现在该谈谈你了——我们知道了你医学上的业绩,告诉我在音乐方面你在做些什么。”
我没有抱任何幻想而来,我知道不可避免地会提到这个问题。毕竟,音乐曾经是联结我们的纽带,我们间的共同语言。难道两条鱼能够在一起交谈而永远不提水吗?
尽管我考虑过这个问题,其实还花了许多个小时一门心思地琢磨如何对她讲我音乐上的(我能称它为什么呢?)失落,但却始终没能找到恰当的字眼来表达。我能给她什么样的合理解释呢?枪击后的精神创伤?根据我咨询过的心理分析研究,这个说法表面上是讲得通的。但我的情况是这样的吗?
此外,我和西尔维亚的关系所留下的幽灵般的阴影,我还能继续避而不谈多长时间呢?今天我这个样子正是它造成的呀。
或者更确切地说,它使得我不是别的样子。
我从未向任何人袒露过。只有现在,在我向她敞开心扉的时候我才开始明白,这么多年来我生活于其中的痛苦的沉默的全部含义。
在交谈过程中我也意识到,埃维是世界上唯一一个我能与之坦述这一切的人。
我从瑞士小镇上的那个下午说起。
“上帝呀,马特,”她听后同情地低声说道“那一定是个毁灭性的打击。你怎么受得了啊?”
从那以后的这些年里,有多少次我对自己提出了同样的问题。当我意识到我失去了音乐方面的能力的最初那一刻,我是如何承受住的?
沉默良久以后她说:
“贝多芬。这使我想到了贝多芬。但是尽管他听不见了,他仍能作曲。他能创造出欢乐颂,能在自己的头脑里听到歌唱它的声音。你一定感到自己失音了。”
“埃维,请你不要太夸张。我并不是个天才。世界并不因为少了我而贫乏一些。”
“但是你却贫乏了啊,马特。”她说,声音中充满了理解的同情,仿佛她的话是从我的心中说出来的。
我们沉默了好几分钟,然后她真挚地看着我说:“请把一切都告诉我吧,马特,不要怕。”
我们一直谈到深夜,谈到西尔维亚,谈到巴黎,谈到非洲,然后是她的完全消失。
埃维不声不响地听着。
当我终于说完以后,她凝视着我,然后说:“你仍然在爱着她。”
“我也不知道。我想她仍然是我精神上的一个存在。”
“在所有的时间里?”
“当然不是。有时出现。比如当我听到一只曾为她弹过的曲子。嘿,我说,现在这已经没什么了。”
“听你说来我得到的印象可不是如此,”她关切地答道“见鬼,马修,这么久了,你为什么仍在恋着那一切?我的意思是,你相信她会想到你吗?”
“我不知道。”我支吾道。然后我说:“不太可能。”最后我说:“当然不会。根本不会。”
“你可以打赌她不会,”埃维生气地说“看在上帝的分上,音乐是你生命中的灵魂,你怎么可以让她偷去你的灵魂?”
我无言以对,她仍抓住不放。
“说呀,马特。这是我,你的老朋友埃维。看着我的眼睛,对我说你可以忍受没有音乐的生活。”
我怎么能对她说我不能?她是不是已经看出来了?
她把手放在了我的手上,说对于一个艺术家来说,这是她能够想像的最可怕的事了。
我提醒她说,我是个医生。
“但你照样还是个艺术家。”她动情地答道。
“谢谢了,”我喃喃道“这话出自你口,对我很有意义。”
她想了片刻后问道:“从那次以后你试过吗?我是说甚至弹弹像g调小步舞曲这样简单的东西?”
“埃维,全没有了,每一个音符都不存在了,连乐句中的休止符都没有了。我已经多多少少地习惯了。我的意思是,作为一个医生我拯救了生命。这是一种殊荣。请相信我,如果我必须选择的话”
“可是你为什么需要选择呢,马修?为什么你要受到这样的惩罚?”
现在我又有点后悔把一切告诉了她。
然而在内心深处,我知道如果我们没有重逢,这种局面维持不了多久我就会垮掉的。