九二中文网 www.92zw.net,愁容童子无错无删减全文免费阅读!
一
逃离“死人之路”后,古义人继续在树丛中飞快奔跑,直至坠落在被山白竹覆盖着的湿洼地。在那以后的三天中,古义人整日里沉默不语。
在医院里,为脚脖子重新打上了石膏,医治了全身的跌伤和擦蹭伤,并缝合了左耳上撕裂开的伤口。尽管如此,古义人还是在黄昏时分赶回了十铺席,却没有对一直陪伴在身边的罗兹说上一句话,即便对将阿亮带回去一直照看到深夜的阿纱,同样连一句致谢的话也没有。
父亲的一只脚包裹上了石膏,另一只脚上的靴子连本人也脱不下来,阿亮看着他凭依着阿动肩头走进书斋兼寝室,不禁说道:
“真是不得了啊!”在那之后,却并不走近父亲身旁。
罗兹因为古义人的态度而感到惊慌失措,便引用了帕特纳姆英译本中的一段词句:“thebadlywoundeddonquixotewasmelancholyanddejected”1却使得古义人越发怒火中烧。
1thebadlywoundeddonquixotewasmelancholyanddejected,意为“遭受重创的堂吉诃德忧郁且情绪低落”——译注。
2toomuch,意为“太过分了”——译注。虽说古义人没有像堂吉诃德那样连续躺上六天,却一味沉浸在包括忧郁、颓唐以及愤怒等情绪在内的沉默之中。
不过,只要自己没有责任,罗兹便不在乎对方的不愉快。一天早晨,为蜷缩在床上的古义人送来早餐时,她这样说道:
“当时,阿动随即就去调查让你受到惊吓的’御灵‘去了,发现是真木彦策划了这场对古义人有害的恶作剧,阿动就对他进行了报复。也就是说,即便他的目的仅此而已,并没有什么恶意,不也是toomuch2吗?!出事以后,阿动没有直接下山前往你摔下去的湿洼地,而是回到林道开动车子我也坐上那汽车赶了过去从古义人母亲的墓地往山上驶去。于是,救助上来后才能直接送到医院。那时,阿动如同’童子‘的投胎化身似的奋斗着。
“我曾经说过,真木彦所扮演的角色,是参孙加尔拉斯果学士。那人的言论,在其根本之处包含着对古义人的批判,犹如参孙的言论中包含着对堂吉诃德的真诚关心和批判一样。作为其后续动作,参孙甚至还挑起了与堂吉诃德的决斗。
“对于真木彦来说,想要正确理解古义人的心情从那里产生出了批判性的言论因此发展到了这次事件。真木彦感到了深深的悔意。因为,他没有预料到会招致古义人作出如此激烈的反应。他已经来看望过你两次了。
“在这次事件中,真木彦和我有一个共同的感觉,交谈后这种感觉更为清晰了——古义人确实就是堂吉诃德式的人物。驽骍难得受惊后载着堂吉诃德就狂奔起来的场面,不是有很多吗?虽说这种狂奔大多不是堂吉诃德所期望的,可是,骑在驽骍难得背脊上飞奔的堂吉诃德却每每因此而显现出魅力。在树丛间不顾一切奔跑着的古义人,同样也很了不起。
“被驽騂难得颠落马下、翻倒在地的堂吉诃德那种悲痛的威严以及滑稽,确实是非常独特的。前不久,我曾对古义人说过,绝对不能把melancholy中的m转换到madness中的m去。但是,那并不意味着希望你变为’神志清醒过来的堂吉诃德‘。如同桑丘哭诉的那番话语一样,当时我想,无论如何也要对古义人说出这些话来。”
看到古义人只是不作一声地听着,受到鼓励的罗兹在这天黄昏时分送饭来时,进一步说道:
“关于堂吉诃德与猫儿大战,连脸部也受了伤,便蜷缩在床上的那个场面,我想请古义人看看多雷创作的这幅插图,估计那样会逐渐精神起来。如果使用我们的传真机,则必须把画页裁割下来,否则便不能复印,所以我就去了真木町图书馆。乘坐阿动的汽车到那里一看,真木彦也来图书馆阅读新到的杂志。阿动和真木彦还毫无拘束地进行了交谈。出事那天,愤怒的阿动在动手时没有控制好自己,所以,真木彦也把手臂吊了起来
“在那以后,真木彦曾这样说道:自己认为,古义人当时那般惊恐是真实的。关于美国兵’御灵‘的扮相,好几十年前这里就已经有了,古义人不是毫不知情吗?从那时开始,化装用的裤子,膝盖以下全被染成黑红色,社务所的仓库里也没有合适的靴子。尽管腿脚已被打烂,那美国兵还是用双手爬行着往森林深处逃去。那时,当地有人曾发现正在逃跑的美国兵根据那些人的传言把这’御灵‘加入进去,是在古义人上大学以后,他一直在东京,应该不会知道吧。当然,吾良的’御灵‘,则是我自己策划的演出”
躺卧着的古义人因懊恼而下意识地挪动仍包裹着石膏的腿想要跺脚,结果却因为疼痛而咬紧了牙关。他的视线转向用厚纸加强了的、复印出来的、卧病之中的堂吉诃德画像,这是罗兹将其与早餐一同送到厕所旁并竖立起来的。这时,罗兹显出被抽打了耳光的少女般的神情退了出去。
在古义人的脑海里,现在听到的话语与此前实际看到的“御灵”的形象再次重合在了一起。脚脖的创伤处也回复到最为剧烈的疼痛之中,古义人将脑袋钻入毛毯之中呻吟不已。这时,他想起麻儿寄送来的卡罗林斯卡研究所附属医院的止痛药正放在床头板的抽屉里。从胶囊中取出药物后,古义人放入口中,随即用玻璃杯中的水冲服吞咽了下去!一如他立即意识到犯了错误一样,药物并没有像在斯德哥尔摩那样产生电击般的效果。整整一个夜晚,古义人都在不眠和疼痛中饱受煎熬。
翌日清晨,罗兹面庞上隐约可见受到不应有伤害的表情。她把早餐和现代丛书系列版的堂吉诃德放在托盘上一并端了进来。身为外国知识分子的这位美国女性一定有一个原则,那就是要把该说的话全都说出来。
“在下卷临近结尾处,学士参孙加尔拉斯果化装为’白月骑士‘,将堂吉诃德打翻在地,让他承诺回到家乡隐居。而且,他还向堂吉诃德在巴塞罗那的保护人说明了事情的原委:
我是堂吉诃德的朋友,和他熟识的人都为他的疯疯癫癫而心有不忍。尤其是我,更是认为他委实可怜。我觉得,要想治好他的疯癫,最为重要的是静养,也就是说,需要回乡在家里静心休养,就想了各种办法,想要把他带回村里去。
“可他没有料到,在他以’镜子骑士‘的身份进行的决斗中,竟被堂吉诃德撞落马下。(罗兹照例朗读着帕特纳姆的译本)
一败涂地的我丢了脸面,落马倒地,吃了很大苦头,还受了危险的重伤,返回村里去了。但是,我并没有因为吃了这次苦头就灰心失望,从而放弃再度寻找并打败他,然后将他带回村里的志愿。
“据说,真木彦所做的努力,其实就是想亲手掌握并揭开那些连古义人你也不甚了解的那事真相,这才想到了你。与真木彦作了交谈之后,我就开始这么相信了。你也确实受到了伤害,可究竟谁的内心受到的伤害更为严重呢?大概是被阿动狠揍了一顿的真木彦吧。这不正好相当于’镜子骑士‘参孙加尔拉斯果的败北吗?
“不过,尽管遭受了那样的折磨和打击,真木彦却并不打算停止他的尝试,为了你而破解那事真相的尝试。如同参孙加尔拉斯果那样。即便在古义人来说,也没有任何理由拒绝这种尝试和努力吧。因为,较之于别人,你更想彻底了解那事的真相。
“请尽快找个机会,与真木彦谈谈吧。”
古义人加大了床铺的角度,罗兹用力塞进来的软靠垫,使得他的上身越发挺得笔直了。真木彦则吊着手臂,端端正正地坐在与床铺呈直角的椅子上。古义人左耳的伤口也还没有拆线。
“在上周发生的那件事情中,关于你和阿动,当然也包括我本人,我们所干下的一切,都不要进行辩解、批判,甚或反批判了。”古义人先开口说道。
“我呀,通过这次’御灵‘之事,知道在当地的民间传说中,还有一些自己所不了解的部分。有关我离开山谷之后的传说,如果是成年人比较了解的内容,当然可以从你这里打听到。不过,就我本人的经验而言,我对那些在孩子中间广为流传的传说同样比较关注。我在考虑,是否可以找个机会,与中学的学生们见面、谈话呢?
“我请阿纱的丈夫向学校方面了解了一下,结果说是并非不可能听罗兹说,好像不识寺的松男和真木彦你帮着提出了一个具体方案”
古义人将目光投向沉默不语的真木彦,等待着他的回答。
“只是,利用中学生们收集信息,恐怕就连古义人先生也会觉得不合适吧。我和松男就是从这里说起话头来的。因此,古义人先生可以向中学生发表演讲,再由罗兹小姐翻译为顺畅的英语。我们在考虑,如果讲授这种课程的话
“罗兹小姐对这个方案产生了兴趣,在讨论各种具体内容的过程中,提出了这么个想法——是否可以由她来朗读从古义人先生的演讲桃太郎英译而成的peachboy?听罗兹小姐介绍了大致想法后,我觉得很有意思!”
大约三年前,在哥伦比亚大学的剧场里,古义人与apersonalmatter1的译者联手举办了共同演讲。在演讲中,古义人提到了“桃太郎”的话题。当时居住在纽约的罗兹听了后,觉得确实非常有趣。
1apersonalmatter,即个人的体验之英译本书名——译注。最初,演讲的主题是“故事中的地形学”作为范例,古义人说起了桃太郎这个日本民间故事,借以直截了当地显示故事中的人物与场所的关系。在“老公公上山(+)去砍柴,老婆婆去河边(-)洗衣服”这个开首部分里,已经显示出了纵向轴线。于是,从构成横向轴线的河流的上方(+),流啊,流啊,流过来一个大桃子。
从桃里取出的孩子,原本可以在村庄那狭小的空间里幸福生活,可他却要前往位于横向轴线下方(-)的鬼岛。
古义人为故事加上了自己的注解:载着桃子漂流而来的河川上的乐园和鬼岛,是入侵了横向轴线的宇宙论意义上的歪斜,如同牟比乌斯1之环一般在内侧连接起来。
1牟比乌斯(augustferdinandmbius,1790-1868),德国数学家、天文学家。因将重心坐标引入几何学,从而对射影几何学作出贡献;由其创始的“牟比乌斯带”证实单侧曲面的存在性——译注。
2宫司,为日本神社的最高神官——译注。“我自幼生长在东京,甚至根本不知道自己的历代祖先竟在这块土地上的神社中担任宫司2。即便如此,我还是阅读了古义人先生的橄榄球赛一八六〇。来到这里后,当了解到自己的曾祖父竟是暴动的主谋之一,确实因此而感到震惊。不过,当我尝试着将其作为与自己相关的事件重新把握时,却发现存在着几个无法理解的地方。
“因此,我开始学习有关这块土地的传说和历史。我曾请罗兹小姐分析了你创作故事的方法,明白了其中不少内容。在这个森林中的一些场所,也存在着纵向轴线和横向轴线。用古义人先生的话来说,根据这里的地形学,这块土地产生了各种各样的故事。沿着那条横向轴线,还会出现一些来来往往的人物。
“是否可以请你在学校里讲述这个原理呢?通过桃太郎这个故事,和学生们大概很容易就熟识起来吧。如此一来,孩子们的兴趣就会转移到同地形构造相重合的传说上来。那时,或许就可以从一个个孩子那里,挖掘出在他们家庭里传播的小故事。也有人会说:已经没有那样的故事了,现在,说起地方文化,就是和全国同一化了的电视节目以及连环漫画总之,古义人先生可以让孩子们在现实场所验证基于这里的地形而产生的故事。”
古义人清楚地知道,真木彦的头脑中——尽管含有罗兹的谋划——已经形成了几个方案。
于是,古义人把自己一直思考着的想法说了出来:
“我要说的是现出丑态的’御灵‘行列。就是那个、为了不让他逃走,就把他双脚打烂的美国大兵的’御灵‘目击了那个美国兵的相关传说,是怎样的形式呢?在森林中的什么场所?谁亲眼看到的?传说中有这样的细节吗?家母经常批评我,说是我自从离开松山去东京以后,就和阿亮一样,与这块土地没了缘分。我这次住到十铺席来,尽管为时已晚,也含有遵从家母嘱咐的意思。”
真木彦的眼睑下方是被阿动殴打过后的新鲜伤痕,眼睛里则因双眼形状不一而产生奇妙的压力。他将双眼转向古义人说道:
“这已经是半个世纪以前的传说了,情节大致是这样的暴风雨之夜,至于场所嘛,恰好就在这十铺席,说是有人看见他像一只负伤的野猪站立起来似的腿脚站立不起来,只将躯干挺立起来的人,看上去就是那个样子。当时,这一带还处于捕猎野猪的时节,我认为,那个时节的村落集团性记忆复苏过来了,’吾良、吾良!‘他用显然是外国人的腔调哭喊着。说的就是这样的情节。我还觉得,这其中也有一些东西与古义人先生正在调查的’动童子‘和强盗龟的传说相混同”
不知从什么时候起,罗兹站在了古义人床铺的床头靠板背后,倒也不是要与真木彦对立,只是出于对正确事物执著追求的个性,她开口说道:
“我没听说你将其作为民间传说来看待,那只是你为’御灵‘的新演出而做的准备,却由于古义人的意外奔跑而没能继续下去这该不是你所说的遗憾中的一部分吧?”
真木彦的脸色变得苍白,伤痕处青斑的色泽也越发浓重了。尽管如此,他却没有气馁。
“古义人先生过世了的父亲拥有的修炼道场已经被解散了,现在还有曾是那里成员的人活着移居到了四国大桥建桥墩的岛屿上。他证明说,相似的传说,在隔着大山的那一侧也有。他清楚记得皮特的事以及少年吾良的事。当然,也记得古义人先生的事
“尽管如此,关于事件本身,他也只说了那些暧昧不清的事。听说我正调查这个事件后,对方主动与我进行了联系
... -->>
一
逃离“死人之路”后,古义人继续在树丛中飞快奔跑,直至坠落在被山白竹覆盖着的湿洼地。在那以后的三天中,古义人整日里沉默不语。
在医院里,为脚脖子重新打上了石膏,医治了全身的跌伤和擦蹭伤,并缝合了左耳上撕裂开的伤口。尽管如此,古义人还是在黄昏时分赶回了十铺席,却没有对一直陪伴在身边的罗兹说上一句话,即便对将阿亮带回去一直照看到深夜的阿纱,同样连一句致谢的话也没有。
父亲的一只脚包裹上了石膏,另一只脚上的靴子连本人也脱不下来,阿亮看着他凭依着阿动肩头走进书斋兼寝室,不禁说道:
“真是不得了啊!”在那之后,却并不走近父亲身旁。
罗兹因为古义人的态度而感到惊慌失措,便引用了帕特纳姆英译本中的一段词句:“thebadlywoundeddonquixotewasmelancholyanddejected”1却使得古义人越发怒火中烧。
1thebadlywoundeddonquixotewasmelancholyanddejected,意为“遭受重创的堂吉诃德忧郁且情绪低落”——译注。
2toomuch,意为“太过分了”——译注。虽说古义人没有像堂吉诃德那样连续躺上六天,却一味沉浸在包括忧郁、颓唐以及愤怒等情绪在内的沉默之中。
不过,只要自己没有责任,罗兹便不在乎对方的不愉快。一天早晨,为蜷缩在床上的古义人送来早餐时,她这样说道:
“当时,阿动随即就去调查让你受到惊吓的’御灵‘去了,发现是真木彦策划了这场对古义人有害的恶作剧,阿动就对他进行了报复。也就是说,即便他的目的仅此而已,并没有什么恶意,不也是toomuch2吗?!出事以后,阿动没有直接下山前往你摔下去的湿洼地,而是回到林道开动车子我也坐上那汽车赶了过去从古义人母亲的墓地往山上驶去。于是,救助上来后才能直接送到医院。那时,阿动如同’童子‘的投胎化身似的奋斗着。
“我曾经说过,真木彦所扮演的角色,是参孙加尔拉斯果学士。那人的言论,在其根本之处包含着对古义人的批判,犹如参孙的言论中包含着对堂吉诃德的真诚关心和批判一样。作为其后续动作,参孙甚至还挑起了与堂吉诃德的决斗。
“对于真木彦来说,想要正确理解古义人的心情从那里产生出了批判性的言论因此发展到了这次事件。真木彦感到了深深的悔意。因为,他没有预料到会招致古义人作出如此激烈的反应。他已经来看望过你两次了。
“在这次事件中,真木彦和我有一个共同的感觉,交谈后这种感觉更为清晰了——古义人确实就是堂吉诃德式的人物。驽骍难得受惊后载着堂吉诃德就狂奔起来的场面,不是有很多吗?虽说这种狂奔大多不是堂吉诃德所期望的,可是,骑在驽骍难得背脊上飞奔的堂吉诃德却每每因此而显现出魅力。在树丛间不顾一切奔跑着的古义人,同样也很了不起。
“被驽騂难得颠落马下、翻倒在地的堂吉诃德那种悲痛的威严以及滑稽,确实是非常独特的。前不久,我曾对古义人说过,绝对不能把melancholy中的m转换到madness中的m去。但是,那并不意味着希望你变为’神志清醒过来的堂吉诃德‘。如同桑丘哭诉的那番话语一样,当时我想,无论如何也要对古义人说出这些话来。”
看到古义人只是不作一声地听着,受到鼓励的罗兹在这天黄昏时分送饭来时,进一步说道:
“关于堂吉诃德与猫儿大战,连脸部也受了伤,便蜷缩在床上的那个场面,我想请古义人看看多雷创作的这幅插图,估计那样会逐渐精神起来。如果使用我们的传真机,则必须把画页裁割下来,否则便不能复印,所以我就去了真木町图书馆。乘坐阿动的汽车到那里一看,真木彦也来图书馆阅读新到的杂志。阿动和真木彦还毫无拘束地进行了交谈。出事那天,愤怒的阿动在动手时没有控制好自己,所以,真木彦也把手臂吊了起来
“在那以后,真木彦曾这样说道:自己认为,古义人当时那般惊恐是真实的。关于美国兵’御灵‘的扮相,好几十年前这里就已经有了,古义人不是毫不知情吗?从那时开始,化装用的裤子,膝盖以下全被染成黑红色,社务所的仓库里也没有合适的靴子。尽管腿脚已被打烂,那美国兵还是用双手爬行着往森林深处逃去。那时,当地有人曾发现正在逃跑的美国兵根据那些人的传言把这’御灵‘加入进去,是在古义人上大学以后,他一直在东京,应该不会知道吧。当然,吾良的’御灵‘,则是我自己策划的演出”
躺卧着的古义人因懊恼而下意识地挪动仍包裹着石膏的腿想要跺脚,结果却因为疼痛而咬紧了牙关。他的视线转向用厚纸加强了的、复印出来的、卧病之中的堂吉诃德画像,这是罗兹将其与早餐一同送到厕所旁并竖立起来的。这时,罗兹显出被抽打了耳光的少女般的神情退了出去。
在古义人的脑海里,现在听到的话语与此前实际看到的“御灵”的形象再次重合在了一起。脚脖的创伤处也回复到最为剧烈的疼痛之中,古义人将脑袋钻入毛毯之中呻吟不已。这时,他想起麻儿寄送来的卡罗林斯卡研究所附属医院的止痛药正放在床头板的抽屉里。从胶囊中取出药物后,古义人放入口中,随即用玻璃杯中的水冲服吞咽了下去!一如他立即意识到犯了错误一样,药物并没有像在斯德哥尔摩那样产生电击般的效果。整整一个夜晚,古义人都在不眠和疼痛中饱受煎熬。
翌日清晨,罗兹面庞上隐约可见受到不应有伤害的表情。她把早餐和现代丛书系列版的堂吉诃德放在托盘上一并端了进来。身为外国知识分子的这位美国女性一定有一个原则,那就是要把该说的话全都说出来。
“在下卷临近结尾处,学士参孙加尔拉斯果化装为’白月骑士‘,将堂吉诃德打翻在地,让他承诺回到家乡隐居。而且,他还向堂吉诃德在巴塞罗那的保护人说明了事情的原委:
我是堂吉诃德的朋友,和他熟识的人都为他的疯疯癫癫而心有不忍。尤其是我,更是认为他委实可怜。我觉得,要想治好他的疯癫,最为重要的是静养,也就是说,需要回乡在家里静心休养,就想了各种办法,想要把他带回村里去。
“可他没有料到,在他以’镜子骑士‘的身份进行的决斗中,竟被堂吉诃德撞落马下。(罗兹照例朗读着帕特纳姆的译本)
一败涂地的我丢了脸面,落马倒地,吃了很大苦头,还受了危险的重伤,返回村里去了。但是,我并没有因为吃了这次苦头就灰心失望,从而放弃再度寻找并打败他,然后将他带回村里的志愿。
“据说,真木彦所做的努力,其实就是想亲手掌握并揭开那些连古义人你也不甚了解的那事真相,这才想到了你。与真木彦作了交谈之后,我就开始这么相信了。你也确实受到了伤害,可究竟谁的内心受到的伤害更为严重呢?大概是被阿动狠揍了一顿的真木彦吧。这不正好相当于’镜子骑士‘参孙加尔拉斯果的败北吗?
“不过,尽管遭受了那样的折磨和打击,真木彦却并不打算停止他的尝试,为了你而破解那事真相的尝试。如同参孙加尔拉斯果那样。即便在古义人来说,也没有任何理由拒绝这种尝试和努力吧。因为,较之于别人,你更想彻底了解那事的真相。
“请尽快找个机会,与真木彦谈谈吧。”
古义人加大了床铺的角度,罗兹用力塞进来的软靠垫,使得他的上身越发挺得笔直了。真木彦则吊着手臂,端端正正地坐在与床铺呈直角的椅子上。古义人左耳的伤口也还没有拆线。
“在上周发生的那件事情中,关于你和阿动,当然也包括我本人,我们所干下的一切,都不要进行辩解、批判,甚或反批判了。”古义人先开口说道。
“我呀,通过这次’御灵‘之事,知道在当地的民间传说中,还有一些自己所不了解的部分。有关我离开山谷之后的传说,如果是成年人比较了解的内容,当然可以从你这里打听到。不过,就我本人的经验而言,我对那些在孩子中间广为流传的传说同样比较关注。我在考虑,是否可以找个机会,与中学的学生们见面、谈话呢?
“我请阿纱的丈夫向学校方面了解了一下,结果说是并非不可能听罗兹说,好像不识寺的松男和真木彦你帮着提出了一个具体方案”
古义人将目光投向沉默不语的真木彦,等待着他的回答。
“只是,利用中学生们收集信息,恐怕就连古义人先生也会觉得不合适吧。我和松男就是从这里说起话头来的。因此,古义人先生可以向中学生发表演讲,再由罗兹小姐翻译为顺畅的英语。我们在考虑,如果讲授这种课程的话
“罗兹小姐对这个方案产生了兴趣,在讨论各种具体内容的过程中,提出了这么个想法——是否可以由她来朗读从古义人先生的演讲桃太郎英译而成的peachboy?听罗兹小姐介绍了大致想法后,我觉得很有意思!”
大约三年前,在哥伦比亚大学的剧场里,古义人与apersonalmatter1的译者联手举办了共同演讲。在演讲中,古义人提到了“桃太郎”的话题。当时居住在纽约的罗兹听了后,觉得确实非常有趣。
1apersonalmatter,即个人的体验之英译本书名——译注。最初,演讲的主题是“故事中的地形学”作为范例,古义人说起了桃太郎这个日本民间故事,借以直截了当地显示故事中的人物与场所的关系。在“老公公上山(+)去砍柴,老婆婆去河边(-)洗衣服”这个开首部分里,已经显示出了纵向轴线。于是,从构成横向轴线的河流的上方(+),流啊,流啊,流过来一个大桃子。
从桃里取出的孩子,原本可以在村庄那狭小的空间里幸福生活,可他却要前往位于横向轴线下方(-)的鬼岛。
古义人为故事加上了自己的注解:载着桃子漂流而来的河川上的乐园和鬼岛,是入侵了横向轴线的宇宙论意义上的歪斜,如同牟比乌斯1之环一般在内侧连接起来。
1牟比乌斯(augustferdinandmbius,1790-1868),德国数学家、天文学家。因将重心坐标引入几何学,从而对射影几何学作出贡献;由其创始的“牟比乌斯带”证实单侧曲面的存在性——译注。
2宫司,为日本神社的最高神官——译注。“我自幼生长在东京,甚至根本不知道自己的历代祖先竟在这块土地上的神社中担任宫司2。即便如此,我还是阅读了古义人先生的橄榄球赛一八六〇。来到这里后,当了解到自己的曾祖父竟是暴动的主谋之一,确实因此而感到震惊。不过,当我尝试着将其作为与自己相关的事件重新把握时,却发现存在着几个无法理解的地方。
“因此,我开始学习有关这块土地的传说和历史。我曾请罗兹小姐分析了你创作故事的方法,明白了其中不少内容。在这个森林中的一些场所,也存在着纵向轴线和横向轴线。用古义人先生的话来说,根据这里的地形学,这块土地产生了各种各样的故事。沿着那条横向轴线,还会出现一些来来往往的人物。
“是否可以请你在学校里讲述这个原理呢?通过桃太郎这个故事,和学生们大概很容易就熟识起来吧。如此一来,孩子们的兴趣就会转移到同地形构造相重合的传说上来。那时,或许就可以从一个个孩子那里,挖掘出在他们家庭里传播的小故事。也有人会说:已经没有那样的故事了,现在,说起地方文化,就是和全国同一化了的电视节目以及连环漫画总之,古义人先生可以让孩子们在现实场所验证基于这里的地形而产生的故事。”
古义人清楚地知道,真木彦的头脑中——尽管含有罗兹的谋划——已经形成了几个方案。
于是,古义人把自己一直思考着的想法说了出来:
“我要说的是现出丑态的’御灵‘行列。就是那个、为了不让他逃走,就把他双脚打烂的美国大兵的’御灵‘目击了那个美国兵的相关传说,是怎样的形式呢?在森林中的什么场所?谁亲眼看到的?传说中有这样的细节吗?家母经常批评我,说是我自从离开松山去东京以后,就和阿亮一样,与这块土地没了缘分。我这次住到十铺席来,尽管为时已晚,也含有遵从家母嘱咐的意思。”
真木彦的眼睑下方是被阿动殴打过后的新鲜伤痕,眼睛里则因双眼形状不一而产生奇妙的压力。他将双眼转向古义人说道:
“这已经是半个世纪以前的传说了,情节大致是这样的暴风雨之夜,至于场所嘛,恰好就在这十铺席,说是有人看见他像一只负伤的野猪站立起来似的腿脚站立不起来,只将躯干挺立起来的人,看上去就是那个样子。当时,这一带还处于捕猎野猪的时节,我认为,那个时节的村落集团性记忆复苏过来了,’吾良、吾良!‘他用显然是外国人的腔调哭喊着。说的就是这样的情节。我还觉得,这其中也有一些东西与古义人先生正在调查的’动童子‘和强盗龟的传说相混同”
不知从什么时候起,罗兹站在了古义人床铺的床头靠板背后,倒也不是要与真木彦对立,只是出于对正确事物执著追求的个性,她开口说道:
“我没听说你将其作为民间传说来看待,那只是你为’御灵‘的新演出而做的准备,却由于古义人的意外奔跑而没能继续下去这该不是你所说的遗憾中的一部分吧?”
真木彦的脸色变得苍白,伤痕处青斑的色泽也越发浓重了。尽管如此,他却没有气馁。
“古义人先生过世了的父亲拥有的修炼道场已经被解散了,现在还有曾是那里成员的人活着移居到了四国大桥建桥墩的岛屿上。他证明说,相似的传说,在隔着大山的那一侧也有。他清楚记得皮特的事以及少年吾良的事。当然,也记得古义人先生的事
“尽管如此,关于事件本身,他也只说了那些暧昧不清的事。听说我正调查这个事件后,对方主动与我进行了联系
... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读