九二中文网 www.92zw.net,乐府诗集无错无删减全文免费阅读!
渌水曲
唐李白
原文
渌水明秋月,南湖采白苹1。荷花娇欲语,愁杀荡舟人。
注释
1白苹:水草名。叶子是四方的,中折如十字,夏天开花。俗称“田字草”
译文
一潭清澈的水在这个明朗的秋天更显澄澈明亮,女子们在幽美的南湖边悠悠地采撷着白苹。荷花如此娇艳欲滴,如同女子美丽的面庞,她们姿态轻盈,虽未启唇但嘴角已经漾起了笑意。她们可望却不可即,这让在湖中荡舟的人感到无限伤感。
赏析
渌水曲,属于乐府琴曲歌辞旧题。诗仅短短四句,却形象生动地展现了一幅妇女生活的风俗画面,勾勒出了人物瞬间的心理动态。
秋思
唐李白
原文
春阳如昨日,碧树鸣黄鹂。芜然蕙草1暮,飒尔凉风吹。天秋木叶下2,月冷莎鸡3悲。坐愁群芳歇,白露凋华滋4。
注释
1蕙草:香草名。2天秋木叶下:楚辞九歌里有诗句:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”3莎鸡:虫子名。在这里指纺织娘。又名络纬、络丝娘。4华滋:繁盛的枝叶。
译文
今日的青光如同昨天一样明媚,碧树绿草间,有黄鹂鸟在唧唧鸣叫。但突然之间,蕙草就枯萎凋零了,衰飒的秋风吹来阵阵凉意,让人顿感忧伤。已经进入秋天,树木的叶子纷纷落下,一片凄清的景象。冰冷惨淡的月光下纺织的女子正独自伤悲。她为群芳的逝去而感到无限忧愁,繁盛的枝叶如今都已凋落,秋露浓浓,让人感到无限落寞。
赏析
秋思,乐府琴曲歌辞旧题。
飞龙引二首
唐李白
其一
原文
黄帝1铸鼎于荆山2,炼丹砂3。丹砂成黄金,骑龙飞上太清4家。云愁海思令人嗟。宫中彩女颜如花,飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车5。登鸾车,侍轩辕6。遨游青天中,其乐不可言。
注释
1黄帝:我国古代神话中的五天帝之一,中华民族的始祖。史记孝武本纪载,相传黄帝采首山铜,铸鼎于荆山之下,鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝,黄帝上骑,群臣后宫上者七十二余人皆乘龙升天。2荆山:山名。在今河南灵宝阌乡南。相传黄帝采首山铜铸鼎于此。亦名覆釜山。3丹砂:即朱砂。矿物名。色深红,古代道教徒用以化汞炼丹,中医作药用,也可制作颜料。4太清:三清之一。道教谓道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,唯成仙方能入此,故亦泛指仙境。5鸾车:神仙所乘的车。6轩辕:黄帝居于轩辕之丘,故名曰“轩辕”
译文
黄帝采首山之铜,在荆山下铸造宝鼎,炼制仙丹,仙丹炼成后,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升天的途径,让我们世间的凡人空自感叹。天宫中的披着七彩霓裳羽衣的宫女貌美如花,举止优美。真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天中,那种乐趣一定妙不可言。
其二
原文
鼎湖1流水清且闲。轩辕去时有弓剑2,古人传道留其问。后宫婵娟3多花颜,乘鸾4飞烟亦不还。骑龙攀天造天关5。造天关,闻天语。长云6河车载玉女。载玉女,过紫皇。紫皇7乃赐白兔8所捣之药方。后天9而老凋三光10。下视瑶池见王母,蛾眉萧飒如秋霜。
注释
1鼎湖:地名。古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。2弓剑:相传黄帝与群臣乘龙飞天,剩下些小吏不能上去,于是都拽住龙髯不放,龙髯都被拔掉坠落下来,黄帝所用的弓也掉了下来。黄帝在百姓的仰望中飞向天庭,那些小吏们只能抱着龙髯和弓大声呼喊,但也无济于事。3婵娟:美女。4乘鸾:传说春秋时秦有萧史善吹箫,穆公女弄玉慕之,穆公遂以女妻之。萧史教弄玉学箫,作凤鸣声,后凤凰飞止其家,穆公为作凤台。一日夫妇俱乘凤凰升天而去。后因以“乘鸾”比喻成仙。5天关:犹天门。6长云:很多的云彩。7紫皇:道教传说中最高的神仙。太平御览卷六五九引秘要经:“太清九宫,皆有僚属,其最高者,称太皇、紫皇、玉皇。”8白兔:指神话中月亮里的玉兔。9后天:谓后于天,极言长寿。后用为祝寿之词。晋王嘉拾遗记炎帝神农:“时有流云洒液,是谓‘霞浆’,服之得道,后天而老。”10三光:日、月、星。蛾眉:蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。
译文
鼎湖的水静静地流动,清澈见底,这里就是传说中黄帝乘龙飞天时不小心把弓箭遗落人间的地方。天宫中的美女一定众多,光彩照人,仙人们乘鸾而去,消失在烟波浩渺中,也都一去不复返。如果再有机会能乘龙升天的话,我一定到达仙境,登上天门,去聆听天上神仙的谈话,坐上伴着祥云的河车,载着美丽的仙女,去拜访玉皇。玉皇见到我一定会很高兴,并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药。吃了仙药,我就可以长生不老,寿与天齐,可以活到日月星辰都凋谢的时候。到那时我再去看瑶池的西王母,她已经满头白发如霜了。
赏析
飞龙引是乐府中的琴曲歌辞。两篇都是李白借黄帝升天的神话传说描写游仙的情景。
山人劝酒
... -->>
渌水曲
唐李白
原文
渌水明秋月,南湖采白苹1。荷花娇欲语,愁杀荡舟人。
注释
1白苹:水草名。叶子是四方的,中折如十字,夏天开花。俗称“田字草”
译文
一潭清澈的水在这个明朗的秋天更显澄澈明亮,女子们在幽美的南湖边悠悠地采撷着白苹。荷花如此娇艳欲滴,如同女子美丽的面庞,她们姿态轻盈,虽未启唇但嘴角已经漾起了笑意。她们可望却不可即,这让在湖中荡舟的人感到无限伤感。
赏析
渌水曲,属于乐府琴曲歌辞旧题。诗仅短短四句,却形象生动地展现了一幅妇女生活的风俗画面,勾勒出了人物瞬间的心理动态。
秋思
唐李白
原文
春阳如昨日,碧树鸣黄鹂。芜然蕙草1暮,飒尔凉风吹。天秋木叶下2,月冷莎鸡3悲。坐愁群芳歇,白露凋华滋4。
注释
1蕙草:香草名。2天秋木叶下:楚辞九歌里有诗句:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”3莎鸡:虫子名。在这里指纺织娘。又名络纬、络丝娘。4华滋:繁盛的枝叶。
译文
今日的青光如同昨天一样明媚,碧树绿草间,有黄鹂鸟在唧唧鸣叫。但突然之间,蕙草就枯萎凋零了,衰飒的秋风吹来阵阵凉意,让人顿感忧伤。已经进入秋天,树木的叶子纷纷落下,一片凄清的景象。冰冷惨淡的月光下纺织的女子正独自伤悲。她为群芳的逝去而感到无限忧愁,繁盛的枝叶如今都已凋落,秋露浓浓,让人感到无限落寞。
赏析
秋思,乐府琴曲歌辞旧题。
飞龙引二首
唐李白
其一
原文
黄帝1铸鼎于荆山2,炼丹砂3。丹砂成黄金,骑龙飞上太清4家。云愁海思令人嗟。宫中彩女颜如花,飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车5。登鸾车,侍轩辕6。遨游青天中,其乐不可言。
注释
1黄帝:我国古代神话中的五天帝之一,中华民族的始祖。史记孝武本纪载,相传黄帝采首山铜,铸鼎于荆山之下,鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝,黄帝上骑,群臣后宫上者七十二余人皆乘龙升天。2荆山:山名。在今河南灵宝阌乡南。相传黄帝采首山铜铸鼎于此。亦名覆釜山。3丹砂:即朱砂。矿物名。色深红,古代道教徒用以化汞炼丹,中医作药用,也可制作颜料。4太清:三清之一。道教谓道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,唯成仙方能入此,故亦泛指仙境。5鸾车:神仙所乘的车。6轩辕:黄帝居于轩辕之丘,故名曰“轩辕”
译文
黄帝采首山之铜,在荆山下铸造宝鼎,炼制仙丹,仙丹炼成后,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升天的途径,让我们世间的凡人空自感叹。天宫中的披着七彩霓裳羽衣的宫女貌美如花,举止优美。真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天中,那种乐趣一定妙不可言。
其二
原文
鼎湖1流水清且闲。轩辕去时有弓剑2,古人传道留其问。后宫婵娟3多花颜,乘鸾4飞烟亦不还。骑龙攀天造天关5。造天关,闻天语。长云6河车载玉女。载玉女,过紫皇。紫皇7乃赐白兔8所捣之药方。后天9而老凋三光10。下视瑶池见王母,蛾眉萧飒如秋霜。
注释
1鼎湖:地名。古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。2弓剑:相传黄帝与群臣乘龙飞天,剩下些小吏不能上去,于是都拽住龙髯不放,龙髯都被拔掉坠落下来,黄帝所用的弓也掉了下来。黄帝在百姓的仰望中飞向天庭,那些小吏们只能抱着龙髯和弓大声呼喊,但也无济于事。3婵娟:美女。4乘鸾:传说春秋时秦有萧史善吹箫,穆公女弄玉慕之,穆公遂以女妻之。萧史教弄玉学箫,作凤鸣声,后凤凰飞止其家,穆公为作凤台。一日夫妇俱乘凤凰升天而去。后因以“乘鸾”比喻成仙。5天关:犹天门。6长云:很多的云彩。7紫皇:道教传说中最高的神仙。太平御览卷六五九引秘要经:“太清九宫,皆有僚属,其最高者,称太皇、紫皇、玉皇。”8白兔:指神话中月亮里的玉兔。9后天:谓后于天,极言长寿。后用为祝寿之词。晋王嘉拾遗记炎帝神农:“时有流云洒液,是谓‘霞浆’,服之得道,后天而老。”10三光:日、月、星。蛾眉:蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。
译文
鼎湖的水静静地流动,清澈见底,这里就是传说中黄帝乘龙飞天时不小心把弓箭遗落人间的地方。天宫中的美女一定众多,光彩照人,仙人们乘鸾而去,消失在烟波浩渺中,也都一去不复返。如果再有机会能乘龙升天的话,我一定到达仙境,登上天门,去聆听天上神仙的谈话,坐上伴着祥云的河车,载着美丽的仙女,去拜访玉皇。玉皇见到我一定会很高兴,并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药。吃了仙药,我就可以长生不老,寿与天齐,可以活到日月星辰都凋谢的时候。到那时我再去看瑶池的西王母,她已经满头白发如霜了。
赏析
飞龙引是乐府中的琴曲歌辞。两篇都是李白借黄帝升天的神话传说描写游仙的情景。
山人劝酒
... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读