请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

九二中文网 www.92zw.net,安晓玲文集无错无删减全文免费阅读!

    二探红楼(5):“红楼梦”中“水溶”和“世荣”考

    安 晓玲

    (本文可以自由转载)

    快报

    新探红楼文集共计93篇文章,发表完毕后,再发

    二探红楼的系列文章。后者的第5篇文章,今天

    提前公布,以求得新观点的发表权。

    一、“水溶”、“世荣”不是红楼梦版本真伪的判据

    陈林先生[1]提出:北静王名称叫“水溶”是狄葆贤先生搞出来的,在程本系统(程甲、程乙本以及后世据此翻印的120回小说刻本)中,北静王的姓名无一例外地都是写作“世荣”;在脂本系统(即所谓甲戌、己卯、庚辰、杨藏、列藏、戚序等80回小说抄本)中,北静王的姓名无一例外地都是写作“水溶”所以,由“北静王姓名”就可以判定“全部‘脂本’都是作伪,进而判定所谓“残脂本”“卞藏本”必定作伪。它成为判别红楼梦版本真伪的一个极其重要的客观判断标准。

    通过查阅现存的红楼梦抄印本,发现陈先生的论断与实际不符。在第14、15、16、71、85、105等回目中,都提到北静王,但指出他的名字的只有第14和15回。梦稿本、庚辰本、甲辰本、戚序本、舒序本、列藏本、蒙府本等都是“水溶”

    只有程甲本的第14回,写出5个“世荣”;第15回出现一个“北静王世荣”和9个单独的“世荣”但是,程乙本并非陈先生所说,都叫“世荣”在第14回,连续5个都是“北静王”与其它回目一样,未指出名字“世荣”;在第15回,也是7个单独的“北静王”只是在回目之首写成:“北静王世荣”和一个单独的“世荣”下面的分析将指出,这两个“世荣”都是高鹗加上去的。

    由此可以看出:北静王的名字叫“水溶”不是狄葆贤胡编而成,而是由曹雪芹给北静王取的名字。高鹗在排印程甲本时,将水溶统统都改成“世荣”;其理由与目前多数人的看法相同,认为曹雪芹写的北静王指的是“怡亲王胤祥”怎么也想不出为何叫他做“水溶”?因而采用拆字和谐音法,改名为“世荣”

    实际上,高鹗已经违背了曹家父子的意图。他们不想任何因素导致误会,影响他们销售石头记[9],因此在修改程乙本时,干脆把名字都去掉,一律称“北静王”第14回连续出现5个,在15回出现7个单独的“北静王”就是这么来的,与程甲本的写法完全不同。笔者由此推出:程乙本第15回回首的“北静王”之后,高鹗添加了一个“世荣”;接着把第一个单独的“北静王”他也改成“世荣”;以后的7个单独的“北静王”则未作变动。之所以说,程乙本中这两个“世荣”是高鹗改动的,是因为还有13个“北静王”仍然保持原状未变。

    同时,由这里再次看出:程乙本不同于程甲本,它不是目前红学界所认为的,它是由高鹗进一步修改程甲本后产生的。因为如果程乙本是高鹗的进一步修改本,他绝对不可能将他得意之作:新创立的北静王名字“世荣”舍弃掉,更换成13个单独的“北静王”;而且,他也没有大量删除“世荣”的理由。此外,既然要替换,为何又不都更换?。合理的解释只能是:程乙本是按照新买到的一部120回红楼梦手抄本排印而成[10]“新手抄本”上面都是单独的“北静王”但排印程乙本时,高鹗在第15回上的第一个“北静王”的后面增加了一个“世荣”名字和把第二个“北静王”改成“世荣”

    笔者上述观点的铁证是:列藏本也都是“水溶”它的第14回写道:

    贾赦、贾政三人连忙迎上来,以国礼相见。水溶轿内欠身,含笑答礼,仍以世交称呼接待,并不自大。贾珍道:”犬妇之丧,累蒙郡驾下临,荫生辈何以克当。”水溶笑道:“世交至谊,何出此言。”遂回头令长府官主祭代奠。贾赦等一旁还礼,复亲身来谢。水溶十分谦逊。因问贾政道:“那一位是衔玉而诞者?久欲一见为快,今日一定在此,何不请来?”贾政忙退下来,命宝玉更衣,领他前来遇见。

    那宝玉素闻水溶的贤德,且才貌俱全,风流跌宕,不为官俗国体所缚,每思相会,只是父亲拘束,不克如愿。今见反来叫他,自是喜欢。一面走,一面瞥见那水溶坐在轿内,好个仪表。

    第15回是:

    话说宝玉,举目见北静郡王水溶,,面如美玉,目似明星,真好秀丽人物。宝玉忙抢上来参见,水溶从轿内伸手搀住。水溶笑问:“衔的那宝贝在那里?”宝玉见问,连忙从衣内取出,递与水溶细细看了,又念了那上头的字,水溶一面极口称奇,一面理顺彩绦,亲自与宝玉带上。水溶见他语言清朗,谈吐有致。水溶又道:“只是一件,令郎如此资质,想老太夫人自然钟爱。”水溶又将腕上一串念珠卸下来,递与宝玉道:“今日初会,仓卒无敬贺之物,此系圣上所赐苓香念珠一串,权为贺敬之礼。”宝玉连忙接了。水溶道:“逝者已登仙界,非你我碌碌尘寰中人。小王虽上叨天恩,虚邀郡袭,岂可越仙而进呢?”宝玉连忙接了,叩请回舆。水溶道:“逝者已登仙界,非你我碌碌尘寰中人。”将殡过完,方让水溶过去。

    **:列藏本在道光年间(1830年)流入俄国,狄葆贤岂能跑到俄国去把这个“脂本”篡改成“水溶”?!这就清楚地表明:给北静王取名为“水溶”是曹雪芹所为,决非狄葆贤搞出来的。进而彻底地否定了:将“北静王”取名作为“判别红楼梦版本真伪的一个极其重要的客观判断标准。”它不符合与红楼梦的客观实际。

    二、北静王的人物原型

  &nbs... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”