九二中文网 www.92zw.net,你往何处去无错无删减全文免费阅读!
第六十三章
过去罗马的剧院和圆戏场在[!演欧雷奥卢斯这出戏的时候,总是要把剧场分隔幵来,形成两个单独的舞台。可是在御花园的表演之位,就不再用这种老办法了,因为这次上演欧雷奥卢斯,要让尽蟹多的观众能够看到-个钉在十字架上的奴隶被熊吃掉的场面。平常在剧院里,熊的角色都由演员披上熊皮来扮演,可是这一次就要让真熊上场了。这是蒂盖里努斯想要标新立异的安排。皇帝原先曾经表杀,他不出席这次表演,但是由于这位宠臣般地请求,他又改变了他的初衷。蒂盖里努斯劝告他说,花园里的那件事发生之后,陛下更应3到詳众中去;他还向皇帝保证,剧中钉在十字架上的那个奴隶决不会傢克雷斯普斯那样咒骂陛下。可是人民群众已经厌倦了流血,在这种情况下,又公开宣布,这次表演定于晚上在圆戏场举行,到时候,圆戏场里灯火辉煌,将要重新发放彩票和礼品,还要设晚宴招待观众。
无刚一黑,圆戏场里就挤满了人。以蒂盖里努斯为首的大臣们也全都来了。其实他们并不是为了观看表演,而主要是为了向皇帝表示他们的忠心,此外他们也想对整个罗马都议论纷纷的那个基隆发表一些自己的看法。
一些观众交头接耳,说什么皇帝从御花园里回去之后就大发雷霆,他被一些稀奇古怪和阴森可怖的幻影折磨得彻夜未眠,因此第二夭一清早,他就宣布要到阿哈亚去。另外一些人又不同意这种看法,他们认为皇帝以后对待基督教徒会更不留情。还有一些胆小怕事的人,他们害怕基隆若是当众揭露和控诉皇帝的罪恶,会带来预料不到的严重后果。最后还有一些人从人道观点出发,向蒂盖里努斯提出了停止杀戮的恳求。
“看看你干广些什么吧!”巴尔库斯‘索拉努斯说广你们想平息人民的愤怒,让他们相信真正的罪犯已经受到了应得的惩罚,可是结果却适得其反。”
“的确是这样!”安提斯提乌斯,维鲁斯说“现在人人都在议论,说基督教徒是无辜的,如杲你们还以为自己很高明,那么基隆说你们的脑髓少得连一个橡实壳都装不满,倒是不错的。”这时蒂盖里努斯转过身来对他们说:“可是大家也在说,巴尔库斯-索拉努斯,你的女儿塞尔维利亚,还有你的妻子,安提斯提鸟斯,把自己的奴隶中的基督教徒都藏起来了,使他们逃避了皇帝公正的惩罚。”“这是谣言厂巴尔厍斯有点慌张地叫了起来。“那是你离了婚的几位夫人,因为嫉妒我妻子的贞操,要这么诬陷她。”安提斯提乌斯。维鲁斯也很不安地说道。其他的人都在谈论基隆。“他怎么样了?”埃普留斯,马尔采卢斯说广他把基督教徒出卖给了蒂盖里努斯,使自己从一个穷光蛋一下-子变成了暴发户。他本来可以安安稳稳地度过他的晚年,死后享受冠冕堂皇的葬礼,为自己树-块墓碑。可现在呢,他什么都完了。他甘愿抛弃这一切,他毁了自己。也许他真的疯了。”
“他没有疯,他成了一个基督教徒广蒂盖里努斯说。"这不太可能吧?”维泰留斯答道。
“我不是说过吗?”维斯迪努斯插进来说“你们要怎么杀基督教徒都可以,但是你们要相信,和他们的神是不能作对的,这可不是闹着玩的!瞧,现在怎么样呢?我没有放火烧罗马,但只要皇帝准许,我会马上为他们的神举行百牛大祭。大家都应当这么做,我再说遍,这不是闹着玩的,你们要记住我的话!‘,
“我也说过和你们不同的话。”裴特罗纽斯开言说道:我以前说基督教徒会起来自卫,蒂盖里努斯还嘲笑我,可我现在还要告诉你们:他们已经胜利厂!”
“什么?你说什么?”有好几个人同时问道。“凭波卢克斯起誓!这个宗教连基隆这样的人都征服了,还有准它征服不厂呢?如果你们认为,每次演出之后基督教徒不是增多时会减少的话,那么你们还不如去当个补锅匠或者理发师为奸,到那个时候,你们就会知道人民是怎么想的,城里发生什么丰了。”
“凭黛安娜的圣衣起誓,他说得一点不错。”维斯迪努斯大声叫道。
但巴尔库斯马1:转过身来,问裴特罗纽斯道:"你要得出什么结论呢?”
“我的结论就足你们幵始说的那些话,血已经流够了。”蒂盖里努斯轻蔑地瞥了他一眼,说:“哼!还差那么一点!”
“你的脑袋不够用,还有第二个脑袋——你的手杖头嘛!”裴特罗纽斯毫不退让地回答说。
皇帝的来到中断了他们的谈话。他由比塔戈拉斯陪同,在他的御座上坐下。欧雷奥卢斯随即开演了。但是大家都在想着基隆,很少注意场上的演出。爱看酷刑和流血的群众也感到兴致索然,于是大不敬地向宮廷发出了嘘叫,有一些人还大声催促。让人们惟一感兴趣的熊赶快出场。观众如果不是想看看这个老头怎么个死法和得到赏賜,这场表演是留不住他们的。他们所期待的时刻终于来到了。圆戏场里的奴仆首先抬起了一个矮小的木十字架,熊一爬上去就够得着受难者的胸脯。随后两个人把基隆领了进来,因为他的两条腿都被打断了,走不了路,实际上是被架进来的。他们把他靠在十字架上,没等那些好奇的大臣看上一眼,就把他钉上去了。一直到把十字架放在事先挖好的坑里竖了起来,所有的眼腈才清清楚楚地看见了他。可这时却没有几个人能够认出这个赤身裸体的老人就是从前的基隆。受到蒂盖里努斯那么多的严刑拷问,他的脸上一点血色都没有了。但在他雪白的胡须上却能见到斑斑血迹,那是他的舌头被割下时留下的。通过那一层透明的皮肤,他的骨头好像全都露出来了似的,看起来他比他的年龄要老得多,而旦显得衰頹不堪了。过去,他的眼睛充满不安和恶意的神色,他那和分敏感的而部表情永远最那么迟疑和恐慌。现在却不一样了,虽然他的脸上还留下了一点痛苦,但它却变得那么温和、宁静和幵朗了,就像一个熟睡的人或者死人那样。也许他想起了基督宽恕的那个被钉在十字架上的坏人,因而增强了他的佶心,也许他心里正默默地对基督说:主啊!我虽然像毒蛇那样咬过人,但我这一辈子却是在穷困撩倒、饥寒交迫中度过的,我受尽了人们的践踏、殴打和侮辱。主啊丨我是一个非常不肀非常可怜的人,可他们现在又把我钉在十字架上,让我受苦受难。你,慈悲的主啊,你在我要死的时候是不会抛弃我的!”他那颗心虽已破碎却是很平静的。没有一个人想笑,因为人们在这个被钉上十字架的老人身上看到了这种平静的东西,觉得他是那么衰老,虚弱,没有丝毫的抵抗能力,而旦又是那么卑顺,因而产生了对他的怜悯。在场的人都不由得对自己提出了这么一个问题:为什么要折磨就要死去的人,把他们钉在十字架上?观众们不再说话了,大臣中只有维斯迪努斯把身子左右地摇摆,惊恐不安地小声说道广你们看,他们是怎么死的啊!”其他的人都在等着熊的出场,希望尽快结束这一场表演。
熊终于走进了圆戏场。它左右摇晃着它那低垂的脑袋,从额头下环顾四周,仿佛在想着什么或者要找什么东西。最后,它看见了十字架和钉在上面裸露的人体,于是走近前来,还立起了身子。吋是过了一会儿,它又放下前爪,坐在十字架下,哀声哀气地叫了起来,仿佛它那颗野兽的心也对这个瘦骨嶙峋的老人产生了怜悯。,
圆戏场里的仆役们大声地叫喊着,想激起野兽吃人的欲望,观众们也一声不响地注视着舞台。这时基隆缓缓地抬起头来,两眼环视着四周,他把眼光停留在圆戏场最上面那几排的观众席位匕他的心跳得更厉害了。随后便发生了一件令人们大为惊奇的卒情:他的脸上露出了微笑,额头上像燃烧着火焰似的闪闪发亮。他的眼睛一直望着上面,不一会儿7从眼眶里涌出厂两颗很大的泪珠,顺着他的面颊慢慢地流下来广。他死了。
正在这个时候,圆戏场的天幕下,突然响起了一个男人洪亮的声音:
“安息吧,殉难者!”
整个圆戏场里笼罩着一片深沉的寂静。
第六十四章
从御花园里举行的那次表演之后,监狱里差不多全都空了。虽然还在搜捕一切涉嫌信仰这个东方妖教的人,继续把他们收监关柙,可是能够逮捕到的人却越来越少,几乎不够以后表演节目用了。实际上,这种表演也快要结束了。观众看够了流血,对这越来越感到厌恶,而且他们看虬罪犯们所表现的那种空前未有的从容态度,又产生了惶恐不安的情绪。像维斯迪努斯的那种担忧也控制了成干上万的心灵。群众越来越多地谈论着关于基督教上帝要复仇的各种怪事。监狱里的伤寒病蔓延到了城里,更增加了居民的恐惧,人们经常可以看到举行葬礼,于是到处都在情悄地议论起来,说是为了求得这位陌生新神的宽恕,必须献上新的赎罪的供品。许多人都在神庙里向朱庇特和利比提娜献了供。到后来,虽然蒂盖里努斯和他的党羽力图控制住那风云变幻的局面,但是越来越多的民众都认为,罗马是皇帝下令烧的,而基督徒却无辜受刑。
面对日益严峻的形势,尼禄和蒂盖里努斯更加不肯善罢甘休,不愿停止他们的迫害活动。可是为了收买民心,他们又发布了分发粮食、葡萄酒和橄榄油的新的命令,公布了一系列使于居民重建家园的措施。为了以后避免火灾的发生,对街道的宽度和采用什么建筑材料都作了新的明文规定。皇帝还亲自参加元老院的会议,和这些“父老们”一起讨论城市建设和人民福利的问题,但对那些巳经定罪的基督教徒却没有丝毫开恩赦免的表示。相反的是,这位世界的统冶者的一切努力,就是要让人民相信,对于那些罪有应得的人必须施加这种严厉的刑罚。元老院里也没有人出来为基督教徒说活,因为他们都不愿意得罪皇帝。但是也有一些高瞻远嘱的人,断言罗马帝国面对新的宗教的攻势,它的基础是不稳固的。
罗马的法律规定,对死人不能施加报复,因此凡是死去的或者快要死去的人都一定要送译给他们的家属。维尼茨尤斯由此也得到了很大的安慰,他想,如果莉吉亚死了,他就可以安然无事地把她埋葬在自家的袓坟里,将来他自己也和她葬在一起。他觉得再也没有希望救她免于一死了,他自己也一多半脱离人世间了。他已经完全献身于基督的信仰中,除了永恒的结合之外,他想不出有其他的结合了。正是由于这种无比真诚的信仰,使他觉得那个永恒世界比他经历过的这个苦难的世界要现实和真实得多。维尼茨尤斯心中兗满了这种十分专注的感情。他虽然活着,但已经变成了一个没有躯壳的灵魂,他渴望能够得到彻底的解脱,也想使他所爱恋着的那个灵魂得到这种解脱。他一心想的是,到那个时候,和莉吉亚手挽着手,一同进入天堂。基督正在那里等着他们,要为他们祝福,让他们生活在像朝霞那&宁静而又无限广阔的光明中。他规在只求基督别让莉吉亚遭章圆戏场上的那种酷刑,允许她在监狱的睡梦中安详地死去,同补他也相信,他会和她在同一个时辰一同死去。他觉得,在这个血流成河的悲惨世界里,甚至不应当去期盼莉吉亚一个人得救。维尼茨允斯听彼得和保罗说过,他们自己也一定会作为殉道者死去。他看到基隆被钉死在十字架上的场面,相信死,即便痛苦的死亡也会是甜蜜的。因此他把殉道看成是从这个悲惨痛苦的世界到幸福世界的一种转变,他祈求这种转变早日降临到他們两个入身上。
他常常有一种来世生活的感觉,掌握着他们两个灵魂的悲哀再也不是往昔那种揪心的痛苦,而逐渐变成了一种平静的超脱,完全听从于上帝意旨的安排。过去他艰难地顶着逆流面上,挣扎,受苦,现在他顺流而下,相信会把他带到那永恒的宁静中。他猜想,莉吉亚也和他一样,已经做好了死的准备,不管监狱的高墙怎么把他们分幵,他们将一道前进,一想到这个,他就像获得了幸福一样甜蜜地笑了。
他们的确会走到一起,因为他们每天都有许多志同道合的思想,要长时间的互相交流。莉吉亚只盼着来世的生活,此外就别无所盼,也别无所求了。死亡对她来说,不仅意味着她从可怕的监狱中,从皇帝和蒂盖里努斯的魔掌中得到解脱,而旦也说明她和维尼茨尤斯结成终身伴侣的时候已经到了。有了这种不可动摇的坚定信念,其他的一切对他们来说就毫无价值了。莉吉亚还认为,死后她也能得到现世生活的幸福,因此她像一个未婚妻等待举行婚礼的那个时刻一样,急盼着死亡的來到。
这股信仰的无边激流,卷走了成干上万的第一批信徒,把他们从人世带到了坟墓的彼岸,而且把乌尔苏斯也卷走了。乌尔苏斯很长一段时间都不忍去想象莉吉亚的死亡,可是圆戏场和御花园里所发生的一切每夭都有消息传到监狱里,使他看到了这已成为所有基督教徒不可抗拒的共同命运,而这却是一种幸福的命运,比人世间那种暂时的幸福要更高一级的幸福,所以乌尔苏斯不敢祈求基督剥夺莉吉亚的这种幸福,或者把它推迟到好多年以后。这个野蛮人的单纯的心里想的萣,像她这样一位莉吉亚国王的公主比他这样的普通老百姓应当更多地享受到天堂的欢乐,在死后永恒的荣光中,也应得到比别的人更加靠近“羔羊”的位置。他虽然听说过在上帝面前人与人是平等的,可是他的灵魂深处认定,莉吉亚既是一个国王的女儿,又是所有莉吉亚人的领袖的女儿,她和任何一个善良的奴仆都是不同的。乌尔苏斯深信基督会让他以后再来侍候莉吉亚。如果说到他自己,倒是早有一个秘密的希望,就是能像“羔羊”那样死在十字架上。他知道在罗马,总是把最坏的人钉在十字架上,但他认为对他來说,这是最大的幸福,他甚至不敢向基督祈求这种幸福。他想,他们一定会让他死在野兽的利齿下。一想到这个,鸟尔苏斯心中反而担忧起来:从孩提时起他就生活在无人居住的原始森林里,在连续不断的狩猎中,由于他所表现的超人的力量,他还没有成年就已经闻名于莉吉亚人中,那时候,狩猎是他最喜爱的活动。到了罗马之后,他没法继续这种活动了,但他仍爱到动物饲养场或圆戏场里去观看那些他熟悉或不熟悉的野兽。叮是他-看到这些野兽,就无法克制心中激起的一种想要搏斗和捕杀它们的欲望。所以他现在最担心的是到了圆戏场后,一看见野兽是不是会突然产生一种作为一个基督教徒不应有的想法,使他不愿虔诚地忍受着痛苦地死去,这也只有听凭基督的安排了。但是还冇-‘种想法却给他带来了安慰。他曾听说“羔羊”向地狱的恶魔宣过战,根据基督的教义,所有异教的诸袢都是恶魔,因此他觉得他在这场战争中,一定能比别人为“羔羊”立下更大的战功,他的灵魂比别的殉道者更加坚强,他能付出更大的力量,又怎么会做不到呢?他整天祈祷着,为同狱的难友效劳,替看守做事。他看到莉吉亚常常怨恨自己在短促的一生中,没有做出像使徒彼得告诉过她的著名的大比大1做过的那许多善事,因此他有时也尽量地给予她安慰。监狱的看守就是在狱中也很害怕这个臣人可怕的力量,他们知道无论坚固的铁栅栏还是手铐都锁不住他,但是后来他们看到他性情温和善良,又很喜欢他了。看守们对干他的这种个性有时也很感到奇怪,便问这是怎么来的?他总是以他坚贞不渝的信念对他们讲述死后幸福的生活,使他们听得更加出奇了。这是他们从来没有听到过的事情,地狱里连阳光都照不进来,现在却照进了幸福之光。当他规劝他们信仰基督时,他们中许多人都有这么一种想法:他们的职业是奴隶的职业,他们的生活是贫苦人的生活,他们的悲惨命运也只能以死亡来了结。
过去他们认为死亡是一种新的恐怖,更没有指望死后还有什么东西。可是现在,这个莉吉亚巨人和这位像一朵美丽的鲜花被抛在监狱的草垫上的姑娘却高高兴兴地朝死亡走去,仿佛
1大比人丨见新约’使徒行传第9章。坡是个行善的女人。
他们在走向幸福的大门一样。
第六十五章
一天晚上,元老院的斯采维努斯前来裴特罗纽斯的府上拜访,和他作了 一次长时间的谈话。话题主要涉及他们所处的艰难时代,也谈到了皇帝尼禄。斯采维努斯的话说得很坦率,毫无顾忌,就连和他交往很深的裴特罗纽斯也不得不有所提防。他怨恨世界是那么邪恶和疯狂,他认为这一切必将导致一场比罗马大火更加町怕的灾难。他还谈到了大臣们对现实的不满。菲纽斯。鲁弗斯这位禁卫军的副司令官说他再也无法忍受蒂盖里努斯的残暴统治。呈帝不管是对待琉康还是对他老师的那种态度,都激起了塞内加的整个家族的怨恨,而且这种怨恨已经到了一触即发的地步。最后,斯采维努斯还列举了人民群众,甚至禁卫军中的不满情绪,只有菲纽斯。鲁弗斯才受到大部分禁卫军的拥护。
“你说这些话干什么?”裴特罗纽斯问他。“这是出于我对皇帝的关心。我有一个远房亲戚,和我一样,也姓斯采维努斯。他在禁卫军中服役。从他那里我也知道了一些军中的情况,那里的怨气越来越大你知道,卡里古拉是‘一个狂人,可是结果怎么样呢?肀好出了个卡休斯”赫列阿他那么干真可怕,我敢担保,我们当中谁也不会赞成他那么干的。可是话又说回来,只有他才把世界从那个恶魔的手中解救出来了。”斯采维努斯回答说。
“你的意思是厂裴特罗纽斯说“虽然我不赞成赫列阿的那种行动,但他却是一个了不起的人,像他这祥的人,伹愿诸神能够尽量多的给我们提供一些。”
可是斯采维努斯却改变了话题,出人意外地称赞起披索来。他赞扬他的门第和品德,对妻子忠贞不贰,他的智恝和从容不迫,还有他那笼络人心的待殊本领。
“皇帝没有了嗣,”他说“大家都想立披索为良位继承人,为了他的登基,他们一定会竭尽全力地给予帮助。阿内乌斯家族对他忠心耿耿,普劳茨允斯,纳泰拉努斯和杜留斯-塞内茨约甘愿为他赴汤蹈火。菲纽斯‘鲁弗斯也很喜欢他,还有纳塔利斯、索布留斯"弗拉维尤斯、索尔比茨尤斯“阿斯佩尔、阿弗拉纽斯-克文茨亚努斯,甚至维斯迪努斯都愿意为他效劳卖命:
“可是维斯迪努斯这个人却没有什么用,他连自己的影子都害怕。”裴特罗纽斯说。
“维斯迪努斯既怕梦又怕鬼,但他却是一个很坚强的人。”斯采维鲁斯答道“他们要封他为执政官,这是很对的。他打心眼里不赞同杀戮基督教徒,这一点你可不要说他不好,这种疯狂的罪恶该结束了,和你也有关系嘛广
“和我没有关系,和维尼茨尤斯有关。”裴特罗纽斯说“我本来要为他救一个姑娘’但因为我不讨红胡子的欢心,现在做不到了。,’
“哪里的话!你没见到皇帝又要和你接近,想和你谈话吗?我把其中的原因告诉你吧!皇帝准备到阿哈亚去,要在那里演唱他自己作的希腊歌曲。他甚至马上就想开始这一次旅行,可是他又怕希腊人时他表示轻蔑的态度。他料想自己要么取得最伟大的成就,要么遭到最惨重的失败。他需要有人绐他出谋划策,知道在这方面,除了你外,没有更适合的人,因此他又会宠信于你的。”
“琉康会代替我的。”
“红胡子恨琉康,他早就要把他浓掉,只不过还没有找到借口,他干什么都是要找-个借口。琉康也很明白,所以他现在急着要想出一些办法来。”
“凭卡斯托尔起誓!这也是可能的。但我有一个更好的办法,能够马上博得皇帝的欢心?”“什么办法?”
"就是把你刚才给我说的那些话对红胡子再说一遍。”“我町什么也没有说呀!”斯采维努斯惊惶不安地大叫起来。裴特罗纽斯把手按在他的肩膀上、说:“你把皇帝叫做狂人,还顸谋立披索为皇位继承人,你还说:‘琉康也很明白,所以他现在急着要想出一些办法来。你们这么急,到底想干什么,余愛的?1”
斯采维努斯的脸色骤然发白,他们两个人互相对着望了一会儿
“你不会去告密吧?”
"对吉皆雷达的胯骨起誓!你是深知我的为人的。不,我决不会做这种事丨我什么也没有听见,而且也不想听你明白我的意思吗?人生是那么短暂,不值得去大干一番。我只有一事相求,就是你今无一定要去拜访一下蒂盖里努斯,要和他作一次长谈,随你谈什么都可以,只是要和我谈的时间一样长。
“为什么?”
“那样的话,他以后要是问起我:‘斯采维努斯到过你那里?’我就回敬他:‘当天他也到过你那里。’”
斯采维努斯一听这话,便立即折断了他手中的象牙手杖,说:
“让倒霉的事都落到这根手杖上吧!我今夭就要去见蒂盖黾努斯,然后我还要去参加内尔瓦的宴会,你也会去那里吧丨不管怎样,我们后夭要在圆戏场见面的,剩下的基督教徒那天都要出场了再见!”
“后天。”等到斯采维努斯走了后,裴特罗纽斯一个人对自己反复地说:
“要抓紧时间,做好准备!红胡子到阿哈亚去,是少不了我的,因此他也汴会答应我的请求。”于是他决心去试一试最后一个办法。事情果不出他所料,在内尔瓦的宴会上,尼禄特地让裴特罗纽斯吧在他的对面,他想和他谈谈阿哈亚和其他一些城市的情况。尼渌认为在这些城市的公演能够获得最大的成功。他最关心的是雅典人对他演出的反应,但是他又很怕他们。宴席上的大臣对他们两人的谈话都听得很仔细,更希望从裴特罗纽斯的意见中找到一些一知半解的东西,口后当怍自己的意见再提出0
"我总觉得直到现在我还没有活在这个世界上,到了希腊我才箅是诞生了。”尼禄说。
“陛下将要带着新的光荣和不朽降生于世。”裴特罗纽斯答道。
“我也相信会这样,阿波罗是不会妒忌我的。如果我胜利归来,我要为他举行任何神明都没有享受过的百牛大祭。”斯采维努斯幵始庋复念诵贺拉斯的诗句:
&... -->>
第六十三章
过去罗马的剧院和圆戏场在[!演欧雷奥卢斯这出戏的时候,总是要把剧场分隔幵来,形成两个单独的舞台。可是在御花园的表演之位,就不再用这种老办法了,因为这次上演欧雷奥卢斯,要让尽蟹多的观众能够看到-个钉在十字架上的奴隶被熊吃掉的场面。平常在剧院里,熊的角色都由演员披上熊皮来扮演,可是这一次就要让真熊上场了。这是蒂盖里努斯想要标新立异的安排。皇帝原先曾经表杀,他不出席这次表演,但是由于这位宠臣般地请求,他又改变了他的初衷。蒂盖里努斯劝告他说,花园里的那件事发生之后,陛下更应3到詳众中去;他还向皇帝保证,剧中钉在十字架上的那个奴隶决不会傢克雷斯普斯那样咒骂陛下。可是人民群众已经厌倦了流血,在这种情况下,又公开宣布,这次表演定于晚上在圆戏场举行,到时候,圆戏场里灯火辉煌,将要重新发放彩票和礼品,还要设晚宴招待观众。
无刚一黑,圆戏场里就挤满了人。以蒂盖里努斯为首的大臣们也全都来了。其实他们并不是为了观看表演,而主要是为了向皇帝表示他们的忠心,此外他们也想对整个罗马都议论纷纷的那个基隆发表一些自己的看法。
一些观众交头接耳,说什么皇帝从御花园里回去之后就大发雷霆,他被一些稀奇古怪和阴森可怖的幻影折磨得彻夜未眠,因此第二夭一清早,他就宣布要到阿哈亚去。另外一些人又不同意这种看法,他们认为皇帝以后对待基督教徒会更不留情。还有一些胆小怕事的人,他们害怕基隆若是当众揭露和控诉皇帝的罪恶,会带来预料不到的严重后果。最后还有一些人从人道观点出发,向蒂盖里努斯提出了停止杀戮的恳求。
“看看你干广些什么吧!”巴尔库斯‘索拉努斯说广你们想平息人民的愤怒,让他们相信真正的罪犯已经受到了应得的惩罚,可是结果却适得其反。”
“的确是这样!”安提斯提乌斯,维鲁斯说“现在人人都在议论,说基督教徒是无辜的,如杲你们还以为自己很高明,那么基隆说你们的脑髓少得连一个橡实壳都装不满,倒是不错的。”这时蒂盖里努斯转过身来对他们说:“可是大家也在说,巴尔库斯-索拉努斯,你的女儿塞尔维利亚,还有你的妻子,安提斯提鸟斯,把自己的奴隶中的基督教徒都藏起来了,使他们逃避了皇帝公正的惩罚。”“这是谣言厂巴尔厍斯有点慌张地叫了起来。“那是你离了婚的几位夫人,因为嫉妒我妻子的贞操,要这么诬陷她。”安提斯提乌斯。维鲁斯也很不安地说道。其他的人都在谈论基隆。“他怎么样了?”埃普留斯,马尔采卢斯说广他把基督教徒出卖给了蒂盖里努斯,使自己从一个穷光蛋一下-子变成了暴发户。他本来可以安安稳稳地度过他的晚年,死后享受冠冕堂皇的葬礼,为自己树-块墓碑。可现在呢,他什么都完了。他甘愿抛弃这一切,他毁了自己。也许他真的疯了。”
“他没有疯,他成了一个基督教徒广蒂盖里努斯说。"这不太可能吧?”维泰留斯答道。
“我不是说过吗?”维斯迪努斯插进来说“你们要怎么杀基督教徒都可以,但是你们要相信,和他们的神是不能作对的,这可不是闹着玩的!瞧,现在怎么样呢?我没有放火烧罗马,但只要皇帝准许,我会马上为他们的神举行百牛大祭。大家都应当这么做,我再说遍,这不是闹着玩的,你们要记住我的话!‘,
“我也说过和你们不同的话。”裴特罗纽斯开言说道:我以前说基督教徒会起来自卫,蒂盖里努斯还嘲笑我,可我现在还要告诉你们:他们已经胜利厂!”
“什么?你说什么?”有好几个人同时问道。“凭波卢克斯起誓!这个宗教连基隆这样的人都征服了,还有准它征服不厂呢?如果你们认为,每次演出之后基督教徒不是增多时会减少的话,那么你们还不如去当个补锅匠或者理发师为奸,到那个时候,你们就会知道人民是怎么想的,城里发生什么丰了。”
“凭黛安娜的圣衣起誓,他说得一点不错。”维斯迪努斯大声叫道。
但巴尔库斯马1:转过身来,问裴特罗纽斯道:"你要得出什么结论呢?”
“我的结论就足你们幵始说的那些话,血已经流够了。”蒂盖里努斯轻蔑地瞥了他一眼,说:“哼!还差那么一点!”
“你的脑袋不够用,还有第二个脑袋——你的手杖头嘛!”裴特罗纽斯毫不退让地回答说。
皇帝的来到中断了他们的谈话。他由比塔戈拉斯陪同,在他的御座上坐下。欧雷奥卢斯随即开演了。但是大家都在想着基隆,很少注意场上的演出。爱看酷刑和流血的群众也感到兴致索然,于是大不敬地向宮廷发出了嘘叫,有一些人还大声催促。让人们惟一感兴趣的熊赶快出场。观众如果不是想看看这个老头怎么个死法和得到赏賜,这场表演是留不住他们的。他们所期待的时刻终于来到了。圆戏场里的奴仆首先抬起了一个矮小的木十字架,熊一爬上去就够得着受难者的胸脯。随后两个人把基隆领了进来,因为他的两条腿都被打断了,走不了路,实际上是被架进来的。他们把他靠在十字架上,没等那些好奇的大臣看上一眼,就把他钉上去了。一直到把十字架放在事先挖好的坑里竖了起来,所有的眼腈才清清楚楚地看见了他。可这时却没有几个人能够认出这个赤身裸体的老人就是从前的基隆。受到蒂盖里努斯那么多的严刑拷问,他的脸上一点血色都没有了。但在他雪白的胡须上却能见到斑斑血迹,那是他的舌头被割下时留下的。通过那一层透明的皮肤,他的骨头好像全都露出来了似的,看起来他比他的年龄要老得多,而旦显得衰頹不堪了。过去,他的眼睛充满不安和恶意的神色,他那和分敏感的而部表情永远最那么迟疑和恐慌。现在却不一样了,虽然他的脸上还留下了一点痛苦,但它却变得那么温和、宁静和幵朗了,就像一个熟睡的人或者死人那样。也许他想起了基督宽恕的那个被钉在十字架上的坏人,因而增强了他的佶心,也许他心里正默默地对基督说:主啊!我虽然像毒蛇那样咬过人,但我这一辈子却是在穷困撩倒、饥寒交迫中度过的,我受尽了人们的践踏、殴打和侮辱。主啊丨我是一个非常不肀非常可怜的人,可他们现在又把我钉在十字架上,让我受苦受难。你,慈悲的主啊,你在我要死的时候是不会抛弃我的!”他那颗心虽已破碎却是很平静的。没有一个人想笑,因为人们在这个被钉上十字架的老人身上看到了这种平静的东西,觉得他是那么衰老,虚弱,没有丝毫的抵抗能力,而旦又是那么卑顺,因而产生了对他的怜悯。在场的人都不由得对自己提出了这么一个问题:为什么要折磨就要死去的人,把他们钉在十字架上?观众们不再说话了,大臣中只有维斯迪努斯把身子左右地摇摆,惊恐不安地小声说道广你们看,他们是怎么死的啊!”其他的人都在等着熊的出场,希望尽快结束这一场表演。
熊终于走进了圆戏场。它左右摇晃着它那低垂的脑袋,从额头下环顾四周,仿佛在想着什么或者要找什么东西。最后,它看见了十字架和钉在上面裸露的人体,于是走近前来,还立起了身子。吋是过了一会儿,它又放下前爪,坐在十字架下,哀声哀气地叫了起来,仿佛它那颗野兽的心也对这个瘦骨嶙峋的老人产生了怜悯。,
圆戏场里的仆役们大声地叫喊着,想激起野兽吃人的欲望,观众们也一声不响地注视着舞台。这时基隆缓缓地抬起头来,两眼环视着四周,他把眼光停留在圆戏场最上面那几排的观众席位匕他的心跳得更厉害了。随后便发生了一件令人们大为惊奇的卒情:他的脸上露出了微笑,额头上像燃烧着火焰似的闪闪发亮。他的眼睛一直望着上面,不一会儿7从眼眶里涌出厂两颗很大的泪珠,顺着他的面颊慢慢地流下来广。他死了。
正在这个时候,圆戏场的天幕下,突然响起了一个男人洪亮的声音:
“安息吧,殉难者!”
整个圆戏场里笼罩着一片深沉的寂静。
第六十四章
从御花园里举行的那次表演之后,监狱里差不多全都空了。虽然还在搜捕一切涉嫌信仰这个东方妖教的人,继续把他们收监关柙,可是能够逮捕到的人却越来越少,几乎不够以后表演节目用了。实际上,这种表演也快要结束了。观众看够了流血,对这越来越感到厌恶,而且他们看虬罪犯们所表现的那种空前未有的从容态度,又产生了惶恐不安的情绪。像维斯迪努斯的那种担忧也控制了成干上万的心灵。群众越来越多地谈论着关于基督教上帝要复仇的各种怪事。监狱里的伤寒病蔓延到了城里,更增加了居民的恐惧,人们经常可以看到举行葬礼,于是到处都在情悄地议论起来,说是为了求得这位陌生新神的宽恕,必须献上新的赎罪的供品。许多人都在神庙里向朱庇特和利比提娜献了供。到后来,虽然蒂盖里努斯和他的党羽力图控制住那风云变幻的局面,但是越来越多的民众都认为,罗马是皇帝下令烧的,而基督徒却无辜受刑。
面对日益严峻的形势,尼禄和蒂盖里努斯更加不肯善罢甘休,不愿停止他们的迫害活动。可是为了收买民心,他们又发布了分发粮食、葡萄酒和橄榄油的新的命令,公布了一系列使于居民重建家园的措施。为了以后避免火灾的发生,对街道的宽度和采用什么建筑材料都作了新的明文规定。皇帝还亲自参加元老院的会议,和这些“父老们”一起讨论城市建设和人民福利的问题,但对那些巳经定罪的基督教徒却没有丝毫开恩赦免的表示。相反的是,这位世界的统冶者的一切努力,就是要让人民相信,对于那些罪有应得的人必须施加这种严厉的刑罚。元老院里也没有人出来为基督教徒说活,因为他们都不愿意得罪皇帝。但是也有一些高瞻远嘱的人,断言罗马帝国面对新的宗教的攻势,它的基础是不稳固的。
罗马的法律规定,对死人不能施加报复,因此凡是死去的或者快要死去的人都一定要送译给他们的家属。维尼茨尤斯由此也得到了很大的安慰,他想,如果莉吉亚死了,他就可以安然无事地把她埋葬在自家的袓坟里,将来他自己也和她葬在一起。他觉得再也没有希望救她免于一死了,他自己也一多半脱离人世间了。他已经完全献身于基督的信仰中,除了永恒的结合之外,他想不出有其他的结合了。正是由于这种无比真诚的信仰,使他觉得那个永恒世界比他经历过的这个苦难的世界要现实和真实得多。维尼茨尤斯心中兗满了这种十分专注的感情。他虽然活着,但已经变成了一个没有躯壳的灵魂,他渴望能够得到彻底的解脱,也想使他所爱恋着的那个灵魂得到这种解脱。他一心想的是,到那个时候,和莉吉亚手挽着手,一同进入天堂。基督正在那里等着他们,要为他们祝福,让他们生活在像朝霞那&宁静而又无限广阔的光明中。他规在只求基督别让莉吉亚遭章圆戏场上的那种酷刑,允许她在监狱的睡梦中安详地死去,同补他也相信,他会和她在同一个时辰一同死去。他觉得,在这个血流成河的悲惨世界里,甚至不应当去期盼莉吉亚一个人得救。维尼茨允斯听彼得和保罗说过,他们自己也一定会作为殉道者死去。他看到基隆被钉死在十字架上的场面,相信死,即便痛苦的死亡也会是甜蜜的。因此他把殉道看成是从这个悲惨痛苦的世界到幸福世界的一种转变,他祈求这种转变早日降临到他們两个入身上。
他常常有一种来世生活的感觉,掌握着他们两个灵魂的悲哀再也不是往昔那种揪心的痛苦,而逐渐变成了一种平静的超脱,完全听从于上帝意旨的安排。过去他艰难地顶着逆流面上,挣扎,受苦,现在他顺流而下,相信会把他带到那永恒的宁静中。他猜想,莉吉亚也和他一样,已经做好了死的准备,不管监狱的高墙怎么把他们分幵,他们将一道前进,一想到这个,他就像获得了幸福一样甜蜜地笑了。
他们的确会走到一起,因为他们每天都有许多志同道合的思想,要长时间的互相交流。莉吉亚只盼着来世的生活,此外就别无所盼,也别无所求了。死亡对她来说,不仅意味着她从可怕的监狱中,从皇帝和蒂盖里努斯的魔掌中得到解脱,而旦也说明她和维尼茨尤斯结成终身伴侣的时候已经到了。有了这种不可动摇的坚定信念,其他的一切对他们来说就毫无价值了。莉吉亚还认为,死后她也能得到现世生活的幸福,因此她像一个未婚妻等待举行婚礼的那个时刻一样,急盼着死亡的來到。
这股信仰的无边激流,卷走了成干上万的第一批信徒,把他们从人世带到了坟墓的彼岸,而且把乌尔苏斯也卷走了。乌尔苏斯很长一段时间都不忍去想象莉吉亚的死亡,可是圆戏场和御花园里所发生的一切每夭都有消息传到监狱里,使他看到了这已成为所有基督教徒不可抗拒的共同命运,而这却是一种幸福的命运,比人世间那种暂时的幸福要更高一级的幸福,所以乌尔苏斯不敢祈求基督剥夺莉吉亚的这种幸福,或者把它推迟到好多年以后。这个野蛮人的单纯的心里想的萣,像她这样一位莉吉亚国王的公主比他这样的普通老百姓应当更多地享受到天堂的欢乐,在死后永恒的荣光中,也应得到比别的人更加靠近“羔羊”的位置。他虽然听说过在上帝面前人与人是平等的,可是他的灵魂深处认定,莉吉亚既是一个国王的女儿,又是所有莉吉亚人的领袖的女儿,她和任何一个善良的奴仆都是不同的。乌尔苏斯深信基督会让他以后再来侍候莉吉亚。如果说到他自己,倒是早有一个秘密的希望,就是能像“羔羊”那样死在十字架上。他知道在罗马,总是把最坏的人钉在十字架上,但他认为对他來说,这是最大的幸福,他甚至不敢向基督祈求这种幸福。他想,他们一定会让他死在野兽的利齿下。一想到这个,鸟尔苏斯心中反而担忧起来:从孩提时起他就生活在无人居住的原始森林里,在连续不断的狩猎中,由于他所表现的超人的力量,他还没有成年就已经闻名于莉吉亚人中,那时候,狩猎是他最喜爱的活动。到了罗马之后,他没法继续这种活动了,但他仍爱到动物饲养场或圆戏场里去观看那些他熟悉或不熟悉的野兽。叮是他-看到这些野兽,就无法克制心中激起的一种想要搏斗和捕杀它们的欲望。所以他现在最担心的是到了圆戏场后,一看见野兽是不是会突然产生一种作为一个基督教徒不应有的想法,使他不愿虔诚地忍受着痛苦地死去,这也只有听凭基督的安排了。但是还冇-‘种想法却给他带来了安慰。他曾听说“羔羊”向地狱的恶魔宣过战,根据基督的教义,所有异教的诸袢都是恶魔,因此他觉得他在这场战争中,一定能比别人为“羔羊”立下更大的战功,他的灵魂比别的殉道者更加坚强,他能付出更大的力量,又怎么会做不到呢?他整天祈祷着,为同狱的难友效劳,替看守做事。他看到莉吉亚常常怨恨自己在短促的一生中,没有做出像使徒彼得告诉过她的著名的大比大1做过的那许多善事,因此他有时也尽量地给予她安慰。监狱的看守就是在狱中也很害怕这个臣人可怕的力量,他们知道无论坚固的铁栅栏还是手铐都锁不住他,但是后来他们看到他性情温和善良,又很喜欢他了。看守们对干他的这种个性有时也很感到奇怪,便问这是怎么来的?他总是以他坚贞不渝的信念对他们讲述死后幸福的生活,使他们听得更加出奇了。这是他们从来没有听到过的事情,地狱里连阳光都照不进来,现在却照进了幸福之光。当他规劝他们信仰基督时,他们中许多人都有这么一种想法:他们的职业是奴隶的职业,他们的生活是贫苦人的生活,他们的悲惨命运也只能以死亡来了结。
过去他们认为死亡是一种新的恐怖,更没有指望死后还有什么东西。可是现在,这个莉吉亚巨人和这位像一朵美丽的鲜花被抛在监狱的草垫上的姑娘却高高兴兴地朝死亡走去,仿佛
1大比人丨见新约’使徒行传第9章。坡是个行善的女人。
他们在走向幸福的大门一样。
第六十五章
一天晚上,元老院的斯采维努斯前来裴特罗纽斯的府上拜访,和他作了 一次长时间的谈话。话题主要涉及他们所处的艰难时代,也谈到了皇帝尼禄。斯采维努斯的话说得很坦率,毫无顾忌,就连和他交往很深的裴特罗纽斯也不得不有所提防。他怨恨世界是那么邪恶和疯狂,他认为这一切必将导致一场比罗马大火更加町怕的灾难。他还谈到了大臣们对现实的不满。菲纽斯。鲁弗斯这位禁卫军的副司令官说他再也无法忍受蒂盖里努斯的残暴统治。呈帝不管是对待琉康还是对他老师的那种态度,都激起了塞内加的整个家族的怨恨,而且这种怨恨已经到了一触即发的地步。最后,斯采维努斯还列举了人民群众,甚至禁卫军中的不满情绪,只有菲纽斯。鲁弗斯才受到大部分禁卫军的拥护。
“你说这些话干什么?”裴特罗纽斯问他。“这是出于我对皇帝的关心。我有一个远房亲戚,和我一样,也姓斯采维努斯。他在禁卫军中服役。从他那里我也知道了一些军中的情况,那里的怨气越来越大你知道,卡里古拉是‘一个狂人,可是结果怎么样呢?肀好出了个卡休斯”赫列阿他那么干真可怕,我敢担保,我们当中谁也不会赞成他那么干的。可是话又说回来,只有他才把世界从那个恶魔的手中解救出来了。”斯采维努斯回答说。
“你的意思是厂裴特罗纽斯说“虽然我不赞成赫列阿的那种行动,但他却是一个了不起的人,像他这祥的人,伹愿诸神能够尽量多的给我们提供一些。”
可是斯采维努斯却改变了话题,出人意外地称赞起披索来。他赞扬他的门第和品德,对妻子忠贞不贰,他的智恝和从容不迫,还有他那笼络人心的待殊本领。
“皇帝没有了嗣,”他说“大家都想立披索为良位继承人,为了他的登基,他们一定会竭尽全力地给予帮助。阿内乌斯家族对他忠心耿耿,普劳茨允斯,纳泰拉努斯和杜留斯-塞内茨约甘愿为他赴汤蹈火。菲纽斯‘鲁弗斯也很喜欢他,还有纳塔利斯、索布留斯"弗拉维尤斯、索尔比茨尤斯“阿斯佩尔、阿弗拉纽斯-克文茨亚努斯,甚至维斯迪努斯都愿意为他效劳卖命:
“可是维斯迪努斯这个人却没有什么用,他连自己的影子都害怕。”裴特罗纽斯说。
“维斯迪努斯既怕梦又怕鬼,但他却是一个很坚强的人。”斯采维鲁斯答道“他们要封他为执政官,这是很对的。他打心眼里不赞同杀戮基督教徒,这一点你可不要说他不好,这种疯狂的罪恶该结束了,和你也有关系嘛广
“和我没有关系,和维尼茨尤斯有关。”裴特罗纽斯说“我本来要为他救一个姑娘’但因为我不讨红胡子的欢心,现在做不到了。,’
“哪里的话!你没见到皇帝又要和你接近,想和你谈话吗?我把其中的原因告诉你吧!皇帝准备到阿哈亚去,要在那里演唱他自己作的希腊歌曲。他甚至马上就想开始这一次旅行,可是他又怕希腊人时他表示轻蔑的态度。他料想自己要么取得最伟大的成就,要么遭到最惨重的失败。他需要有人绐他出谋划策,知道在这方面,除了你外,没有更适合的人,因此他又会宠信于你的。”
“琉康会代替我的。”
“红胡子恨琉康,他早就要把他浓掉,只不过还没有找到借口,他干什么都是要找-个借口。琉康也很明白,所以他现在急着要想出一些办法来。”
“凭卡斯托尔起誓!这也是可能的。但我有一个更好的办法,能够马上博得皇帝的欢心?”“什么办法?”
"就是把你刚才给我说的那些话对红胡子再说一遍。”“我町什么也没有说呀!”斯采维努斯惊惶不安地大叫起来。裴特罗纽斯把手按在他的肩膀上、说:“你把皇帝叫做狂人,还顸谋立披索为皇位继承人,你还说:‘琉康也很明白,所以他现在急着要想出一些办法来。你们这么急,到底想干什么,余愛的?1”
斯采维努斯的脸色骤然发白,他们两个人互相对着望了一会儿
“你不会去告密吧?”
"对吉皆雷达的胯骨起誓!你是深知我的为人的。不,我决不会做这种事丨我什么也没有听见,而且也不想听你明白我的意思吗?人生是那么短暂,不值得去大干一番。我只有一事相求,就是你今无一定要去拜访一下蒂盖里努斯,要和他作一次长谈,随你谈什么都可以,只是要和我谈的时间一样长。
“为什么?”
“那样的话,他以后要是问起我:‘斯采维努斯到过你那里?’我就回敬他:‘当天他也到过你那里。’”
斯采维努斯一听这话,便立即折断了他手中的象牙手杖,说:
“让倒霉的事都落到这根手杖上吧!我今夭就要去见蒂盖黾努斯,然后我还要去参加内尔瓦的宴会,你也会去那里吧丨不管怎样,我们后夭要在圆戏场见面的,剩下的基督教徒那天都要出场了再见!”
“后天。”等到斯采维努斯走了后,裴特罗纽斯一个人对自己反复地说:
“要抓紧时间,做好准备!红胡子到阿哈亚去,是少不了我的,因此他也汴会答应我的请求。”于是他决心去试一试最后一个办法。事情果不出他所料,在内尔瓦的宴会上,尼禄特地让裴特罗纽斯吧在他的对面,他想和他谈谈阿哈亚和其他一些城市的情况。尼渌认为在这些城市的公演能够获得最大的成功。他最关心的是雅典人对他演出的反应,但是他又很怕他们。宴席上的大臣对他们两人的谈话都听得很仔细,更希望从裴特罗纽斯的意见中找到一些一知半解的东西,口后当怍自己的意见再提出0
"我总觉得直到现在我还没有活在这个世界上,到了希腊我才箅是诞生了。”尼禄说。
“陛下将要带着新的光荣和不朽降生于世。”裴特罗纽斯答道。
“我也相信会这样,阿波罗是不会妒忌我的。如果我胜利归来,我要为他举行任何神明都没有享受过的百牛大祭。”斯采维努斯幵始庋复念诵贺拉斯的诗句:
&... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读