九二中文网 www.92zw.net,韩四当官无错无删减全文免费阅读!
韩秀峰偷看了皇上一眼,接着道:“再就是月有阴晴圆缺,人有旦夕祸福,要是每个地方只选派一人,而那人在任上患病或病逝必会影响公务。可要是派两个人去,就算其中一人出点什么事,另外一人还可以顶上。”
想到每年死在任上的文武官员不少,咸丰微微点点头:“想得很周全,每个地方选派二人是比只选派一人稳妥。”
“谢皇上,”韩秀峰稍稍松下口气,接着道:“禀皇上,香港是英夷在我大清苦心经营的老巢,那里消息最灵通,防守也最是严密,所以臣举贤不避亲,保举前河营书办、曾随永祥去阵前效过力的同乡王贵生为广东新安巡检。”
“你对这个王贵生很熟悉?”
“很熟,他爹曾做过臣老家巴县的刑房经承,他在老家时也曾跟臣一起在衙门帮过闲。”
一个巡检而已,小的不能再小的官,咸丰并不在意,但还是追问道:“这个明安呢?”
“禀皇上,折子后面附有所举文武官员的履历,这个明安是宗室,是肃顺大人保举的人。之所以保举他为广东水师大鹏协千总,是因为大鹏协治所紧挨着香港(就是现在的九龙城寨),不但可以就近帮王贵生传递消息,要是王贵生乔装成百姓去香港打探消息时遇到点什么事,明安还可以及时出手相助。”
保举四川巴县监生周长春为广东香山巡检,同时保举镶蓝旗的沈佳为广东提标香山协左营千总,可见跟刚刚说的王贵生和明安冲着香港去的一样,是冲着澳门去的;
保举江苏泰州监生顾谨言为福建同安典史,保举正白旗的额尔登布为福建水师提标左营千总,显然是冲着厦门去的;
保举曾帮办过河营营务的候补知县崔浩为福建闽侯县丞,保举内务府的富贵为闽海关委员,显然是打算让这二人驻福州;保举河南举人姜正薪为浙江鄞县县丞,保举内务府包衣许双喜为浙海关帮办委员,无疑是打算让这两人驻宁波……
咸丰看完折子和附在后头的履历,发现韩四保举的人大多来自河营,而肃顺保举的不但全是旗人甚至还有宗室,对韩四和肃顺草拟的这个章程很满意,放下折子道:“准了,吏部那边朕让肃顺去打招呼,别的事能办赶紧办。”
“臣遵旨!”
咸丰想想又问道:“还有,你为何奏请从香港、澳门和上海等地聘通译?”
“禀皇上,据臣所知朝廷各衙门没有通晓英咪佛三国语言文字之才,与西夷交涉全靠那些个连祖宗都不要的畜生翻译。不怕一万,就怕万一,万一他们居心叵测从中挑拨离间,而负责交涉的文武官员却不知,那搞不好真会被他们挑起战端。”
韩秀峰顿了顿,接着道:“就算他们并没有挑拨离间,可万一才疏学浅,翻译起来词不达意,一样会耽误大事。所以臣以为聘通晓英咪佛三国语言文字之才刻不容缓,而且要多聘几个。”
想到翻译科进士出身的官员,在把汉文翻译成满文时都经常出错,并且十个人能翻译出十个版本,... -->>
韩秀峰偷看了皇上一眼,接着道:“再就是月有阴晴圆缺,人有旦夕祸福,要是每个地方只选派一人,而那人在任上患病或病逝必会影响公务。可要是派两个人去,就算其中一人出点什么事,另外一人还可以顶上。”
想到每年死在任上的文武官员不少,咸丰微微点点头:“想得很周全,每个地方选派二人是比只选派一人稳妥。”
“谢皇上,”韩秀峰稍稍松下口气,接着道:“禀皇上,香港是英夷在我大清苦心经营的老巢,那里消息最灵通,防守也最是严密,所以臣举贤不避亲,保举前河营书办、曾随永祥去阵前效过力的同乡王贵生为广东新安巡检。”
“你对这个王贵生很熟悉?”
“很熟,他爹曾做过臣老家巴县的刑房经承,他在老家时也曾跟臣一起在衙门帮过闲。”
一个巡检而已,小的不能再小的官,咸丰并不在意,但还是追问道:“这个明安呢?”
“禀皇上,折子后面附有所举文武官员的履历,这个明安是宗室,是肃顺大人保举的人。之所以保举他为广东水师大鹏协千总,是因为大鹏协治所紧挨着香港(就是现在的九龙城寨),不但可以就近帮王贵生传递消息,要是王贵生乔装成百姓去香港打探消息时遇到点什么事,明安还可以及时出手相助。”
保举四川巴县监生周长春为广东香山巡检,同时保举镶蓝旗的沈佳为广东提标香山协左营千总,可见跟刚刚说的王贵生和明安冲着香港去的一样,是冲着澳门去的;
保举江苏泰州监生顾谨言为福建同安典史,保举正白旗的额尔登布为福建水师提标左营千总,显然是冲着厦门去的;
保举曾帮办过河营营务的候补知县崔浩为福建闽侯县丞,保举内务府的富贵为闽海关委员,显然是打算让这二人驻福州;保举河南举人姜正薪为浙江鄞县县丞,保举内务府包衣许双喜为浙海关帮办委员,无疑是打算让这两人驻宁波……
咸丰看完折子和附在后头的履历,发现韩四保举的人大多来自河营,而肃顺保举的不但全是旗人甚至还有宗室,对韩四和肃顺草拟的这个章程很满意,放下折子道:“准了,吏部那边朕让肃顺去打招呼,别的事能办赶紧办。”
“臣遵旨!”
咸丰想想又问道:“还有,你为何奏请从香港、澳门和上海等地聘通译?”
“禀皇上,据臣所知朝廷各衙门没有通晓英咪佛三国语言文字之才,与西夷交涉全靠那些个连祖宗都不要的畜生翻译。不怕一万,就怕万一,万一他们居心叵测从中挑拨离间,而负责交涉的文武官员却不知,那搞不好真会被他们挑起战端。”
韩秀峰顿了顿,接着道:“就算他们并没有挑拨离间,可万一才疏学浅,翻译起来词不达意,一样会耽误大事。所以臣以为聘通晓英咪佛三国语言文字之才刻不容缓,而且要多聘几个。”
想到翻译科进士出身的官员,在把汉文翻译成满文时都经常出错,并且十个人能翻译出十个版本,... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读